Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 30.943

Ain't Afraid To Die

Dir en Grey

Letra

Significado

No Tengo Miedo a Morir

Ain't Afraid To Die

No hay camino de aquellos días que caminamos juntos
君と二人で歩いたあの頃の道はなくて
kimi to futari de aruita ano koro no michi wa nakute

Aun así, seguí caminando, ¿alguna vez te volveré a ver?
それでもずっと歩いたいいつか君と会えるのかな
soredemo zutto aruita itsuka kimi to aeru no kana

En la suave colina, la nieve cae lentamente
なだらかな丘の上 ゆるやかに雪が降る
nadarakana oka no ue yuruyaka ni yuki ga furu

Aunque sé que no llegaré
届かないとわかっても
todokanai to wakatte mo

Ahora, en tu habitación, una flor que amaba tanto
君の部屋にひとつ大好きだった花を今
kimi no heya ni hitotsu daisuki datta hana wo ima

El último día de nieve del año, un pacto sellado con firmeza
去年最後の雪の日 かたく交わした約束
kyonen saigo no yuki no hi kataku kawashita yakusoku

Al recordarlo, comienza a derretirse y se escapa de mis manos
思い出せば溶け出して掌から零れて
omoidaseba tokedashite tenohira kara koborete

En la suave colina, la nieve cae lentamente
なだらかな丘の上 ゆるやかに雪が降る
nadarakana oka no ue yuruyaka ni yuki ga furu

Aunque sé que no llegaré
届かないとわかっても
todokanai to wakatte mo

Ahora, en tu habitación, una flor que amaba tanto
君の部屋にひとつ大好きだった花を今
kimi no heya ni hitotsu daisuki datta hana wo ima

Te recuerdo, sola junto a la ventana, mirando la nieve
窓辺にひとりきりでただ雪を見つめてる君を
madobe ni hitori kiri de tada yuki wo mitsumeteru kimi wo

Mientras te pienso
思い出しながら
omoidasinagara

A través del cristal, te imagino y te doy el último beso
ガラス越しに君を浮かべ最後の口づけして
garasu goshi ni kimi wo ukabe saigo no kuchizuke shite

Oye... sonríe, ya no llores
ね...笑ってよ もう泣かないで
ne... waratte yo mou nakanai de

Desde aquí, siempre te estaré mirando
ここからずっとあなたを見ているわ
koko kara zutto anata wo mite iru wa

En la suave colina, la nieve cae lentamente
なだらかな丘の上 ゆるやかに雪が降る
nadarakana oka no ue yuruyaka ni yuki ga furu

Aunque sé que no llegaré
届かないとわかっても
todokanai to wakatte mo

Ahora, en tu habitación, una flor que amaba tanto
君の部屋にひとつ大好きだった花を今
kimi no heya ni hitotsu daisuki datta hana wo ima

Las luces tiñen de blanco la ciudad en calma
明かりは静かに白く染めゆく街の中
akari wa shizuka ni shiroku someyuku machi no naka

El último color de la estación que viste
君が見た最後の季節色
kimi ga mita saigo no kisetsu iro

La realidad que derrama lágrimas es cruel, ¿no?
涙を落とした現実とは残酷だね
namida wo otoshita genjitsu to wa zankoku da ne

El último color de la estación que viste
君が見た最後の季節色
kimi ga mita saigo no kisetsu iro

Las estaciones y tu color, pronto desaparecerán
四季と君の色 やがて消えるだろう
shiki to kimi no iro yagate kieru darou

La nieve se derretirá y las flores florecerán en la esquina
雪は溶けて街角に花が咲き
yuki wa tokete machikado ni hana ga saki

Los colores que viste se desvanecen suavemente
君が見た色彩はそっと溶けてゆく
kimi ga mita shikisai wa sotto tokete yuku

El último día de nieve de este año
今年最後の雪の日
kotoshi saigo no yuki no hi

Enviada por André. Subtitulado por Reila. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dir en Grey y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección