Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ain't Afraid To Die
Dir en Grey
Pas Peur de Mourir
Ain't Afraid To Die
Le chemin que nous avons parcouru à deux n'existe plus
君と二人で歩いたあの頃の道はなくて
kimi to futari de aruita ano koro no michi wa nakute
Pourtant, j'avance encore, peut-être qu'un jour je te reverrai
それでもずっと歩いたいいつか君と会えるのかな
soredemo zutto aruita itsuka kimi to aeru no kana
Sur la colline douce, la neige tombe lentement
なだらかな丘の上 ゆるやかに雪が降る
nadarakana oka no ue yuruyaka ni yuki ga furu
Même si je sais que ça n'atteindra pas
届かないとわかっても
todokanai to wakatte mo
Je mets une fleur que j'aimais tant dans ta chambre maintenant
君の部屋にひとつ大好きだった花を今
kimi no heya ni hitotsu daisuki datta hana wo ima
Le dernier jour de neige l'année dernière, une promesse échangée avec force
去年最後の雪の日 かたく交わした約束
kyonen saigo no yuki no hi kataku kawashita yakusoku
Quand je m'en souviens, elle commence à fondre et s'échappe de mes mains
思い出せば溶け出して掌から零れて
omoidaseba tokedashite tenohira kara koborete
Sur la colline douce, la neige tombe lentement
なだらかな丘の上 ゆるやかに雪が降る
nadarakana oka no ue yuruyaka ni yuki ga furu
Même si je sais que ça n'atteindra pas
届かないとわかっても
todokanai to wakatte mo
Je mets une fleur que j'aimais tant dans ta chambre maintenant
君の部屋にひとつ大好きだった花を今
kimi no heya ni hitotsu daisuki datta hana wo ima
Seule à la fenêtre, je te vois juste regarder la neige
窓辺にひとりきりでただ雪を見つめてる君を
madobe ni hitori kiri de tada yuki wo mitsumeteru kimi wo
En pensant à toi
思い出しながら
omoidasinagara
À travers le verre, je te fais apparaître et je t'embrasse une dernière fois
ガラス越しに君を浮かべ最後の口づけして
garasu goshi ni kimi wo ukabe saigo no kuchizuke shite
Dis... souris, ne pleure plus
ね...笑ってよ もう泣かないで
ne... waratte yo mou nakanai de
Je te regarde depuis ici, toujours
ここからずっとあなたを見ているわ
koko kara zutto anata wo mite iru wa
Sur la colline douce, la neige tombe lentement
なだらかな丘の上 ゆるやかに雪が降る
nadarakana oka no ue yuruyaka ni yuki ga furu
Même si je sais que ça n'atteindra pas
届かないとわかっても
todokanai to wakatte mo
Je mets une fleur que j'aimais tant dans ta chambre maintenant
君の部屋にひとつ大好きだった花を今
kimi no heya ni hitotsu daisuki datta hana wo ima
Les lumières teintent doucement la ville de blanc
明かりは静かに白く染めゆく街の中
akari wa shizuka ni shiroku someyuku machi no naka
La dernière saison que tu as vue
君が見た最後の季節色
kimi ga mita saigo no kisetsu iro
La réalité qui fait couler les larmes est cruelle, n'est-ce pas?
涙を落とした現実とは残酷だね
namida wo otoshita genjitsu to wa zankoku da ne
La dernière saison que tu as vue
君が見た最後の季節色
kimi ga mita saigo no kisetsu iro
Les saisons et les couleurs de toi finiront par disparaître
四季と君の色 やがて消えるだろう
shiki to kimi no iro yagate kieru darou
La neige fond et les fleurs s'épanouissent au coin de la rue
雪は溶けて街角に花が咲き
yuki wa tokete machikado ni hana ga saki
Les couleurs que tu as vues s'effacent doucement
君が見た色彩はそっと溶けてゆく
kimi ga mita shikisai wa sotto tokete yuku
Le dernier jour de neige de cette année
今年最後の雪の日
kotoshi saigo no yuki no hi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dir en Grey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: