Traducción generada automáticamente

Romeo And Juliet
Dire Straits
Romeo en Julia
Romeo And Juliet
Een verliefde Romeo zingt de straten een serenadeA lovestruck Romeo sings the streets a serenade
Legt iedereen plat met een liefdeslied dat hij maakteLaying everybody low with a love song that he made
Vindt een straatlamp, stapt uit de schaduwFinds a street light, steps out of the shade
Zegt iets als: Jij en ik, schat, wat denk je ervan?Says something like: You and me, babe, how about it?
Julia zegt: Hé, het is Romeo! Je bezorgde me bijna een hartaanvalJuliet says: Hey, it's Romeo! You nearly gimme a heartattack
Hij staat onder het raam, zij zingt: Hé ja, mijn vriend is terugHe's underneath the window, she's singing: Hey ya, my boyfriend's back
Je had hier niet moeten komen, zo naar mensen zingenYou shouldn't come around here, singing up to people like that
Hoe dan ook, wat ga je er nu aan doen?Anyway, what you gonna do about it?
Julia, de dobbelstenen waren vanaf het begin geladenJuliet, the dice was loaded from the start
En ik wed, toen ontplofte je in mijn hartAnd I bet, then you exploded in my heart
En ik vergeet, ik vergeet het filmsongAnd I forget, I forget the movie song
Wanneer ga je beseffen dat het gewoon de verkeerde tijd was, Julia?When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?
Kom op verschillende straten, ze waren allebei beschamendCome up on different streets, they both streets were shame
Allebei vies, allebei gemeen, ja, en de droom was gewoon hetzelfdeBoth dirty, both mean, yes, and the dream was just the same
En ik droomde jouw droom voor jou, en nu is jouw droom echtAnd I dreamed your dream for you, and now your dream is real
Hoe kun je naar me kijken alsof ik gewoon een van jouw deals ben?How can you look at me as if I was just another one of your deals?
Als je kunt vallen voor zilveren ketens, kun je vallen voor gouden ketensWhen you can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold
Je kunt vallen voor mooie vreemden en de beloftes die ze houdenYou can fall for pretty strangers and the promises they hold
Je beloofde me alles, je beloofde me dik en dun, jaYou promised me everything, you promised me thick and thin, yeah
Nu zeg je gewoon: Oh, Romeo, ja, je weet dat ik vroeger met hem hadNow you just say: Oh, Romeo, yeah, you know I used to have a scene with him
Julia, toen we liefde maakten, huilde je altijdJuliet, when we made love you used to cry
Je zei: Ik hou van je zoals de sterren boven, ik hou van je tot ik sterfYou said: I love you like the stars above, I'll love you till I die
Er is een plek voor ons, je kent het filmsongThere's a place for us, you know the movie song
Wanneer ga je beseffen, het was gewoon de verkeerde tijd, Julia?When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet?
Ik kan de gesprekken niet doen, zoals ze praten op de tvI can't do the talks, like they talk on the TV
En ik kan geen liefdeslied maken, zoals het voor mij bedoeld isAnd I can't do a love song, like the way it's meant to me
Ik kan niet alles doen, maar ik doe alles voor jouI can't do everything, but I'll do anything for you
Ik kan niets doen behalve verliefd op jou zijnI can't do anything except be in love with you
En alles wat ik doe is jou missen en de manier waarop we warenAnd all I do is miss you and the way we used to be
Alles wat ik doe is de beat houden en slecht gezelschapAll I do is keep the beat and bad company
En alles wat ik doe is jou kussen door de tralies van een rijmAnd all I do is kiss you through the bars of a rhyme
Julia, ik zou de sterren met jou doen, wanneer dan ookJuliet, I'd do the stars with you, anytime
Ah, Julia, toen we liefde maakten, huilde je altijdAh, Juliet, when we made love you used to cry
Je zei: Ik hou van je zoals de sterren boven, ik hou van je tot ik sterfYou said: I love you like the stars above, I'll love you till I die
Er is een plek voor ons, je kent het filmsongThere's a place for us, you know the movie song
Wanneer ga je beseffen, het was gewoon de verkeerde tijd, Julia?When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet?
En een verliefde Romeo zingt de straten een serenadeAnd a lovestruck Romeo sings the streets a serenade
Legt iedereen plat met een liefdeslied dat hij maakteLaying everybody low with a love song that he made
Vindt een handige straatlamp, stapt uit de schaduwFinds a convenient street light, steps out of the shade
Zegt iets als: Jij en ik, schat, wat denk je ervan?Says something like: You and me, babe, how about it?
Wat denk je ervan?How about it?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dire Straits y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: