Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 90

Thriller

Dirty Loops

Letra

Frisson

Thriller

C'est presque minuitIt's close to midnight
Et quelque chose de maléfique rôde dans l'obscuritéAnd something evil's lurking in the dark
Sous la lumière de la luneUnder the moonlight
Tu vois une vision qui te coupe presque le cœurYou see a sight that almost stops your heart

Tu essaies de crierYou try to scream
Mais la terreur prend le son avant que tu ne le fassesBut terror takes the sound before you make it
Tu commences à gelerYou start to freeze
Alors que l'horreur te fixe droit dans les yeuxAs horror looks you right between the eyes
Tu es paralyséYou're paralyzed

Parce que c'est frisson, nuit de frisson'Cause this is thriller, thriller night
Et personne ne va te sauver de la bête qui s'apprête à frapperAnd no one's gonna save you from the beast about to strike
Tu sais que c'est frisson, nuit de frissonYou know it's thriller, thriller night
Tu te bats pour ta vie dans un frisson meurtrier ce soirYou're fighting for your life inside a killer thriller tonight
Oh, oh, oh, ouais, ouaisOh, oh, oh, yeah, yeah

Tu entends la porte claquerYou hear the door slam
Et tu réalises qu'il n'y a plus nulle part où fuirAnd realize there's nowhere left to run
Tu sens la main froideYou feel the cold hand
Et tu te demandes si tu reverras un jour le soleilAnd wonder if you'll ever see the Sun

Tu fermes les yeuxYou close your eyes
Et espères que ce n'est qu'une imagination, ouaisAnd hope that this is just imagination, yeah
Mais tout en attendantGirl, but all the while
Tu entends la créature s'approcher derrièreYou hear the creature creepin' up behind
Tu es à court de tempsYou're out of time

C'est frisson, nuit de frissonThis is thriller, thriller night
Il n'y a pas de seconde chance contre la chose aux quarante yeux, chérieThere ain't no second chance against the thing with forty eyes, girl
Frisson (woo-hoo), nuit de frissonThriller (woo-hoo), thriller night
Tu te bats pour ta vie dans un frisson meurtrier ce soirYou're fighting for your life inside a killer thriller tonight

Les créatures de la nuit appellentNight creatures call
Et les morts commencent à marcher dans leur mascaradeAnd the dead start to walk in their masquerade
Il n'y a pas d'échappatoire aux mâchoires de l'alien cette fois (elles sont grandes ouvertes)There's no escapin' the jaws of the alien this time (they're open wide)
C'est la fin de ta vie, ohThis is the end of your life, oh

Ils sont là pour t'attraperThey're out to get you
Des démons se rapprochent de tous les côtés, ouaisThere's demons closing in on every side, yeah
Ils te posséderontThey will possess you
À moins que tu ne changes ce numéro sur ton cadranUnless you change that number on your dial

C'est le momentNow is the time
Pour toi et moi de nous blottir ensemble, oh, ouais, ouais, ouaisFor you and I to cuddle close together, oh, yeah, yeah, yeah
Tout au long de la nuitAll through the night
Je te sauverai des terreurs sur l'écranI'll save you from the terrors on the screen
Je te ferai voirI'll make you see

Que c'est un frisson, nuit de frissonThat it's a thriller, thriller night
Parce que je peux te donner plus de frissons que n'importe quel fantôme oserait essayer'Cause I can thrill you more than any ghost would ever dare try
Frisson (woo-hoo) nuit de frissonThriller (woo-hoo) thriller night
Alors laisse-moi te tenir fort et partager un frisson meurtrierSo let me hold you tight and share a killer, thriller
Frisson, frisson ici ce soirChiller, thriller here tonight

Parce que c'est un frisson, nuit de frisson'Cause it's a thriller, thriller night
Parce que je peux te donner plus de frissons que n'importe quel fantôme oserait essayer'Cause I can thrill you more than any ghost would ever dare try
Frisson (woo-hoo) nuit de frissonThriller (woo-hoo) thriller night
Alors laisse-moi te tenir fort et partager un frisson meurtrier, ohSo let me hold you tight and share a killer, thriller, oh

Parce que c'est la nuit de frisson (nuit de frisson)'Cause it's thriller night (thriller night)
Ouais c'est la nuit de frisson (nuit de frisson)Yeah it's thriller night (thriller night)
C'est la nuit de frisson (nuit de frisson)It's thriller night (thriller night)
Ouais, ooh, woahYeah, ooh, woah
Oh, c'est une nuit de frisson (nuit de frisson)Oh, it's a thriller night (thriller night)
(Nuit de frisson)(Thriller night)
(Nuit de frisson)(Thriller night)
C'est frisson, nuit de frisson (oh-oh)It's thriller, thriller night (oh-oh)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dirty Loops y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección