Traducción generada automáticamente

O Corcunda de Notre Dame - Hellfire
Disney
Le Bossu de Notre-Dame - Feu de l'Enfer
O Corcunda de Notre Dame - Hellfire
[Frollo & (Prêtres)][Frollo & (Priests)]
Sainte MarieBeata Maria
Tu sais que je suis un homme justeYou know I am a righteous man
De ma vertu, je suis à juste titre fier (et tibit Pater)Of my virtue I am justly proud (et tibit Pater)
Sainte MarieBeata Maria
Tu sais que je suis bien plus pur queYou know I'm so much purer than
La foule commune, vulgaire, faible et licencieuse (quia peccavi nimis)The common, vulgar, weak, licentious crowd (quia peccavi nimis)
Alors dis-moi, MarieThen tell me, Maria
Pourquoi je la vois danser làWhy I see her dancing there
Pourquoi ses yeux ardents brûlent encore mon âme (cogitatione)Why her smold'ring eyes still scorch my soul (cogitatione)
Je la sens, je la voisI feel her, I see her
Le soleil pris dans ses cheveux noirsThe Sun caught in her raven hair
Brûle en moi, hors de tout contrôle (verb o et opere)Is blazing in me out of all control (verb o et opere)
Comme le feuLike fire
Feu de l'enferHellfire
Ce feu dans ma peauThis fire in my skin
Ce désirThis burning
BrûlantDesire
Me pousse au péchéIs turning me to sin
Ce n'est pas ma faute (mea culpa)It's not my fault (mea culpa)
Je ne suis pas à blâmer (mea culpa)I'm not to blame (mea culpa)
C'est la fille gitaneIt is the gypsy girl
La sorcière qui a envoyé cette flamme (mea maxima culpa)The witch who sent this flame (mea maxima culpa)
Ce n'est pas ma faute (mea culpa)It's not my fault (mea culpa)
Si dans le plan de Dieu (mea culpa)If in God's plan (mea culpa)
Il a fait le diable bien plus fort qu'un hommeHe made the devil so much stronger than a man
Protège-moi, MarieProtect me, Maria
Ne laisse pas cette sirène jeter son sortDon't let this siren cast her spell
Ne laisse pas son feu brûler ma chair et mes osDon't let her fire sear my flesh and bone
Détruis EsmeraldaDestroy Esmeralda
Et fais-lui goûter aux feux de l'enferAnd let her taste the fires of hell
Ou sinon, qu'elle soit à moi et à moi seulOr else let her be mine and mine alone
(Gardien : Ministre Frollo, la gitane s'est échappée(Guard: Minister Frollo, the gypsy has escaped
Frollo : Quoi ?Frollo: What?
Gardien : Elle n'est nulle part dans la Cathédrale, elle est partie !Guard: She's nowhere in the Cathedral, she's gone!
Frollo : Mais comment - ? Peu importe. Sors, idiot !Frollo: But how -? Never mind. Get out, you idiot!
Je la trouverai, je la trouverai même si je dois brûler tout Paris !)I'll find her, I'll find her if I have to burn down all of Paris!)
Feu de l'enferHellfire
Feu sombreDark fire
Maintenant gitane, c'est ton tourNow gypsy, it's your turn
Choisis-moi ouChoose me or
Ton bûcherYour pyre
Sois à moi ou tu brûlerasBe mine or you will burn
(Kyrie Eleison)(Kyrie Eleison)
Dieu aie pitié d'elleGod have mercy on her
(Kyrie Eleison)(Kyrie Eleison)
Dieu aie pitié de moiGod have mercy on me
(Kyrie Eleison)(Kyrie Eleison)
Mais elle sera à moiBut she will be mine
Ou elle brûlera !Or she will burn!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Disney y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: