Traducción generada automáticamente

SAKURA YUME
Div
SUEÑO DE SAKURA
SAKURA YUME
nee ¿recuerdas?nee oboeteiru kana?
nee, resistir en ese lugarnee sagesumu ano basho
la promesa de ese día vuelve ligeramenteano hi no yakusoku ga kasuka ni yomigaeru
el libro pálido que se suponía perdidonakushita hazu no awai bukku kaba-
historias de encuentros y despedidas se superponenshousetsu no suto-ri- deai to wakare kasane
perseguía en un sueñomuchuu de oikaketeita
la ventana mojada por el rocío, el cielo teñido de azul lapislázuliasatsuyu de nureta mado ruriiro ni someta sora
el capullo que sofocaba desconoce el color que floreceráiki o oshikoroshita tsubomi wa mebuku iro mo shiranai
no soy nada, nadaboku wa nanimo nanimo
no digas adiós, porque esto será el finalsayonara wa iwanaide kore de saigo ni naru kara
creo firmemente que nos volveremos a encontrarmata aeru to shinjite kitto
los pétalos bailan en el cielo, el viento lleva lejossora ni mau hanabira kaze ga tooku hakonda
cuestionando esta vida limitadakagiri aru kono inochi toikake
quiero ver paisajes que aún no he vistomada mita koto mo nai keshiki o mitai n'da
un cielo que continúa sin finhateshinaku tsudzuku sora
cuando cuente hasta siete, creo que ya no estarénanatsu kazoeru koro ni wa mou boku wa inai to omo'u yo
porque en un año mostraré el mismo paisaje de nuevoichinengo ni mata onaji keshiki o misete ageru kara
mirando las flores temblorosas, ¿en qué estás pensando?yureru hanabira mitsumete kimi wa nani o omo'u no kana?
no sueltes mi mano, nuncatsunaida te o hanasazu zutto
no digas adiós, porque esto será el finalsayonara wa iwanaide kore de saigo ni naru kara
creo firmemente que nos volveremos a encontrarmata aeru to shinjite kitto
la promesa de ese día vuelve ligeramenteano hi no yakusoku ga kasuka ni yomigaeru
el libro pálido que se suponía perdidonakushita hazu no awai bukku kaba-
historias de encuentros y despedidas se superponenshousetsu no suto-ri- deai to wakare kasane
perseguía en un sueñomuchuu de oikaketeita
el capullo floreció, la flor teñida de color melocotóntsubomi ga hiraita hana momoiro ni someta hana
algún día, seguramenteitsuka kitto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Div y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: