Traducción generada automáticamente

So Ses Boca (part. Loreta KBA, Mito Kaskas e Elji Beatzkilla)
Djodje
Así Son Tus Palabras (part. Loreta KBA, Mito Kaskas y Elji Beatzkilla)
So Ses Boca (part. Loreta KBA, Mito Kaskas e Elji Beatzkilla)
Así son tus palabrasSo ses boka
Así son tus palabrasSo ses boka
Así son tus palabrasSo ses boka
Así son tus palabras (¡Vamos!)So ses boka (Let's go)
Metido en TxadinhaPutu nasi dentu Txadinha
Después enviado a Guinea-BissauDipos mandadu Guiné Bissau
São Vicente con una tía míaSão Vicente ma un tia d'minha
Pasé mi infancia en CalhauM' pasá nha infância lá na Calhau
Dentro de Praia, en FazendaDentu Praia, na Fazenda
En la feria, nací una leyendaLá na feira, nasi um lénda
Tú no sabes lo que me pasaAbo ka sabi kuzé ki-m passa
Por eso pagas, no es de gracia (¡no!)Por isso paga, é ka di grasa (no!)
Los que quieren polémica, dejen que hablenPulêmika kes krê, dexa ês papia
Yo no tengo nada que ver si quieren molestarMi n ka ten nada a ver si kre nhos xatia
Ellos intentan entrometerse en mi vidaÊs ata tenta spreta na nha vida
Pero si quieren verme, mírame de frenteMa si bu kre odja-m, djobi pa riba
Solo son tus palabras (que me hacen vivir bien)Só ses boka (ki tene-m ta vivi bem)
Solo son tus palabras (que me dan todo lo que no tengo)Só ses boka (ki da-m tudu ki n tem)
Solo son tus palabras (que me hacen correr detrás)Só ses boka (ki ta po-m ta kori trás)
Solo son tus palabras (que me hacen trabajar más)Só ses boka (ki ta po-m trabadja más)
Oh Dios, llévame solo siOh Deus, Nhu leba-m só si
Si es posible, lo diré mil vecesSi for pusível, n ta fla mil bês
Trabajo para ganar por díaN ta trabadja pa ganhá pur dia
Otros no tienen ni para el fin de mesOtu ka teni nem fim di mês
Ellos culpan a sus fracasosÊs kre kulpam sês frakasus
Otros quieren vivir a mi pasoOtus kre vivi na nhas pasus
Así que pasan por el aeropuertoNton p'ês pasa na eroportu
Es como yo sin comprar pasajeÉ sima mi sem kumpra pasajen
El chofer espera en la puertaChauffeur ta speram na porta
Para llevarme al hotel, con mi equipajePa leba-m otel, mi ku nha bagajen
Ellos comen y beben a mi costaÊs ta baza-m kumi e bebi
Piensan que soy DjodjeTa pensadu mi é Djodje
El cachet es para la transferenciaCachet é pa transferênsia
Sr. Hamilton Vaz BorgesSr. Hamilton Vaz Borges
Sí, sí, ese soy yoYeah-yeah, kelá é mi
Nombre completo, a depositarNomi kompletu, ba ta depuzita
Ja, ja, ya me hicieron reírHa-ha, dja da-m gana ri
Es solo polémica que compongoÉ só pulémika ki n kompozita
Solo son tus palabras (que me hacen vivir bien)Só ses boka (ki tene-m ta vivi bem)
Solo son tus palabras (que me dan todo lo que no tengo)Só ses boka (ki da-m tudu ki n tem)
Solo son tus palabras (que me hacen correr detrás)Só ses boka (ki ta po-m ta kori trás)
Solo son tus palabras (que me hacen trabajar más)Só ses boka (ki ta po-m trabadja más)
Solo son tus palabras, solo son tus palabras, solo son tus palabrasSó ses boka, só ses boka, só ses boka
Que me hacen vivir bienKi tene-m ta vivi bem
Solo son tus palabras, solo son tus palabras, solo son tus palabrasSó ses boka, só ses boka, só ses boka
Que me dan todo lo que no tengoKi da-m tudu ki n tem
Solo son tus palabras, solo son tus palabras, solo son tus palabrasSó ses boka, só ses boka, só ses boka
Que me hacen correr detrásKi ta po-m ta kori trás
Solo son tus palabras, solo son tus palabras, solo son tus palabrasSó ses boka, só ses boka, só ses boka
Que me hacen trabajar másKi ta po-m trabadja más
Tengo carros de lujo de niños (soy yo; carga, vámonos)N teni karu xeiu di minins (é mi; karrega, baza)
Tengo tres modelos, tengo dos actrices (soy yo; carga, vámonos)N teni três modelu, n teni dos atriz (é mi; karrega, baza)
Tú no tienes dinero ni para tu esmalte (carga, vámonos)Bu ka ten dinheiro nem pa ses verniz (karrega, baza)
Venimos a molestar a mis enemigos (carga, vámonos)N bem pa meti raiva na nhas enemies (karrega, baza)
Ellos hablan mal de mí, pero no me importaÊs ta txoma-m di gordu, mas mi n ka ta liga
Si no tienen historia, no tienen barrigaSu ka teni stória, bu ka tem bariga
Nadie nos prestaba atención, ahora nos envidianNinguém nos ligava, gosi e liga nós
Incluso jugamos en la primera ligaNu ata joga na primera liga
Pasé mal hasta llegar aquíN pasa mal ti ki-m txiga li
Mientras estoy abajo, todos se ríenKantu n stá la baxu tudu alguén ta ri
Es como estar en un festivalGosi é riba palku di un festival
Tienes que mirar hacia arriba para vermeBu ten ki odja pa riba pa bu odja pa mi
Djodje, carga, vámonos!Djodje, karrega, baza!
Solo son tus palabras (que me hacen vivir bien)Só ses boka (ki tene-m ta vivi bem)
Solo son tus palabras (que me dan todo lo que no tengo)Só ses boka (ki da-m tudu ki n tem)
Solo son tus palabras (que me hacen correr detrás)Só ses boka (ki ta po-m ta kori trás)
Solo son tus palabras (que me hacen trabajar más)Só ses boka (ki ta po-m trabadja más)
Solo son tus palabras, solo son tus palabras, solo son tus palabrasSó ses boka, só ses boka, só ses boka
Que me hacen vivir bienKi tene-m ta vivi bem
Solo son tus palabras, solo son tus palabras, solo son tus palabrasSó ses boka, só ses boka, só ses boka
Que me dan todo lo que no tengoKi da-m tudu ki n tem
Solo son tus palabras, solo son tus palabras, solo son tus palabrasSó ses boka, só ses boka, só ses boka
Que me hacen correr detrásKi ta po-m ta kori trás
Solo son tus palabras, solo son tus palabras, solo son tus palabrasSó ses boka, só ses boka, só ses boka
Que me hacen trabajar másKi ta po-m trabadja más
Así son tus palabrasSo ses boka
SíYeah
Ah, ah, Elji (Raçamau)Ah, ah, Elji (Raçamau)
Ah, ohAh, oh
¿Quién manda aquí? (Ah, ah)É kenha ki ta manda? (Ah, ah)
¿Quién está hablando aquí?É kenha ki ta manda boka li?
¿Quién intenta copiarme?Kenha ki ta tenta kopia-m
¡No sabes que no pueden fabricar más como yo?!Bu ka sabê k'ês ka ta fabriká más moda mi?!
¡Bien! Beatzkilla bebéAlright! Beatzkilla bébé
Toda la semana sin descansoTudu week ka nin dfendê
Hijo de... ¿qué va a decir un hater?Motherfucker, what a hater gonna say
Todo es míoTu-tud is my baby
Oh Dios míoOh my, oh my God
Deja que hablen, hablan más fuerteDxas manda boca, ta vra'm más forte
Raça Mau, Pawtucket BoyzRaça Mau, Pawtucket Boyz
Negro, haciendo ruido con 10Nigga, ta fazê 10 óne k m'ta make noise
¿Qué idea? ¿Qué idea, amigo?Kuale ideia? Kuale ideia, my nigga?
Pero hablas de mí, mi cachet sube, amigoMás bo ta fala d'mi, más nha cachet ta subi, my nigga
¡Haters, gracias!Haters, merci!
Solo son tus palabras (que me hacen vivir bien)Só ses boka (ki tene-m ta vivi bem)
Solo son tus palabras (que me dan todo lo que no tengo)Só ses boka (ki da-m tudu ki n tem)
Solo son tus palabras (que me hacen correr detrás)Só ses boka (ki ta po-m ta kori trás)
Solo son tus palabras (que me hacen trabajar más)Só ses boka (ki ta po-m trabadja más)
Los que quieren polémica, dejen que hablenPulêmika kes krê, dexa ês papia
Yo no tengo nada que ver si quieren molestarN ka tem nada a ver si kre nhos xatia
Ellos intentan entrometerse en mi vidaÊs ata tenta spreta na nha vida
Pero si quieren verme, mírame de frente (es música de Broda)Ma si bu kre odjam, djobi pa riba (it's Broda music)
Na na na, sí, ayyNa na na, yeah, ayy
Mira al cielo y ve las estrellas tan lejos, ¡somos nosotros!Look to the sky and see the stars so far, é nós!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Djodje y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: