Traducción generada automáticamente

DEMORO A DORMIR (part. Milton Nascimento)
Djonga
DEMORO A DORMIR (feat. Milton Nascimento)
DEMORO A DORMIR (part. Milton Nascimento)
(Uh-uh-uh-uh) aham(Uh-uh-uh-uh) aham
Huh, ich hab Schweine in ein Schloss gesteckt, damit sie Könige werdenHuh, coloquei porcos num castelo pra virarem reis
Und am Ende sah ich das Schloss sich in einen Schweinestall verwandelnE, no final, vi o castelo se transformar em chiqueiro
Es ist, als würden wir die Ziellinie umdrehenÉ que nem que a gente invertesse a linha de chegada
Der Letzte hätte den Verstand des ErstenO último teria a mente de quem tá em primeiro
Ich sah die Welt von unten, eine andere PerspektiveEu via o mundo de baixo, outra perspectiva
Dann lernte ich, meine Erwartungen zu kontrollierenEntão aprendi a controlar minhas expectativa
Aber ich hörte Racionais singen: „Ich bin mehr als du“, lass uns aufwachenMas ouvi Racionais cantar Sou Mais Você, vamo acordar
Ich werde größer sein als Ana Maria, es lohnt sich zu versuchenVou ser maior que Ana Maria, vale a tentativa
Ich habe gelernt, dass das, was wehtut, dich verändertAprendi que o que machuca é o que te modifica
Wer kümmert sich? Am Ende wird es so oder so wehtunQuem liga? No final, vai doer mesmo jeito
Verraten und gefangen, fühle ich mich wie Maximus, der kämpft, um zu unterhaltenTraído e capturado, me sinto Maximus lutando pra entreter
Eine Arena voller Leute, die nach Blut dürstenUma arena cheia de sujeitos sedento por sangue
Während sie schreien, dass sie mich lieben, widersprüchlichEnquanto gritam que me amam, contraditório
Um es milde auszudrücken, uhPra dizer o mínimo, uh
Wenn das das ist, was sie mit allen machen, die zuschauenSe é isso que fazem com geral olhando
Macht mir Sorgen, was sie im Privaten tunMe preocupa o que fazem quando estão no íntimo
Dieser Mist ist Lärm, kein SchlafliedEssa porra é barulho, num é canção de ninar
Um die zu stören, die keinen gerechten Schlaf verdienenPra incomodar aqueles que não merecem um sono justo
Wahre Helden sterben auf diesen StraßenHeróis de verdade morrem nessas ruas de bucha
Der Herr der Sklaven bekommt zur Ehrung eine Plakette und eine BüsteSenhor de escravo, em homenagem, ganha placa e busto
Ich habe gesehen und fand es traurig: „Ich bin immer noch hier“Tipo, assisti e achei triste Ainda Estou Aqui
Aber ich war nicht überrascht von „Ich bin immer noch hier“Mas não fiquei surpreso com Ainda Estou Aqui
Denn wenn ich aus dem Fenster schaue, sind sie immer noch daJá que se eu olho na janela, ainda tão ali
Und ihr schwört, dass sie nicht mehr hier sindE cês tão daí jurando que eles não tão mais aqui
Und der Traum des Typen aus dem GhettoE o sonho do nego do gueto
Ist jemand, der ihm ins Ohr singt: „Lass uns fliehen“É alguém pra cantar no ouvido Vamo Fugir
An einen anderen Ort, wo es eine Rutsche gibt, und wo das HandyProu outro lugar, onde haja um tobogã, e que o celular
Das Handy nicht auflädtQue o celular não carregue
Ich denke über uns nach (jede Nacht denke ich an alles)Eu ando pensando sobre nós (toda noite eu penso tudo)
Jede Nacht brauche ich lange zum Einschlafen (ich habe lange gebraucht zum Einschlafen)Toda noite demoro a dormir (tenho demorado dormir)
Fast nichts macht mich noch leiden, mich weinenQuase nada mais me faz sofrer, me faz chorar
Fast alles, was an das erinnert, was war, bringt mich zum LächelnQuase tudo que lembra o que foi me faz sorrir
Ich denke über uns nach (denke über uns nach)Eu ando pensando sobre nós (pensando sobre nós)
Jede Nacht brauche ich lange zum Einschlafen (jede Nacht ich)Toda noite demoro a dormir (toda noite eu)
Ich lebe in der Gegenwart, Gott führt uns ins DanachVivo no presente, Deus se encaminha do após
Und ich weiß, dass das, was war, hinter uns gestorben ist, dort geblieben istE sei que o que foi, morreu atrás, ficou ali
Mein TalentO meu talento
Ist viel kleiner als mein WilleÉ bem menor que minha vontade
Aber mein EhrgeizMas minha ambição
Ist nicht größer als meine EhreNão é maior do que minha honra
Ich habe Grenzen, um dorthin zu gelangen, wo ich willTenho limite pra chegar aonde quero
Aber ich erwarte nicht, dass sie das Gleiche tunMas não espero que eles façam o mesmo
Ich bin sogar auf meine Schatten aufmerksamTô atento até com minha sombra
Original und einzigartig, wie eine Steuer-ID, huhOriginal e único, igual CPF, huh
Ich habe viel Blut für die vergossen, die es nicht verdienenJá dei muito sangue por quem não merece
Ich sterbe für mein Team, aber ich verkaufe nicht die SAFMorro pelo meu time, mas não vendo a SAF
Wie A$AP, ich bin RefTipo A$AP, sou ref
Und rette mehr als UNICEFE salvo mais do que UNICEF
Ich bin der CabeleiraSou o Cabeleira
Der es geschafft hat, ins Auto zu kommenQue conseguiu entrar no carro
Wie Cafu, ich bin nicht beim ersten Test durchgekommenTipo Cafu, não passei de primeira no teste
Das Leben ist wie ein Film, ich bin die SAP-TasteTraduzindo o filme que é a vida, sou tecla SAP
Im selben PLZ seit ich ein Diskette warNo mesmo CEP desde quando era disquete
Ich habe das letzte Album hinter dem Bus angekündigtAnunciei o último álbum atrás do ônibus
Mein Kumpel, der Hilfe brauchte, sah esMeu mano que precisava de ajuda viu
Er rief mich an, ließ sich einweisen und heilt heute von der SuchtMe ligou, se internou e hoje se cura do vício
Ich fühle, dass diese Annonce, tief im Inneren, nicht für die Views warSinto que aquele anúncio, no fundo, não era por views
Sondern damit Daniel sich erinnert, dass jemand es für ihn tun würdeEra pro Daniel lembrar que alguém faria por ele
Ich habe geteilt, was Gott mir gegeben hatEu dividi o que Deus me deu
Und am Ende war derjenige, der es für ihn tun konnte, er selbstE, no final, quem podia fazer por ele era ele
Ich habe nur die Klinik bezahlt, dieser jemand wird nie ich seinEu só paguei a clínica, esse alguém nunca vai ser eu
Ich sage, was ich denke und zahle den PreisDigo o que penso e pago o preço
Ehre jedes Haar auf meinem lockigen KopfHonro cada fio do meu cabelo crespo
Ich vermisse einige, die am Anfang da warenSinto falta de alguns que tavam lá no começo
Aber wenn das der Lauf des Lebens ist, nur Dankbarkeit, ich bin gegangenMas se é assim que a vida anda, só gratidão, fui
Ich denke über uns nachEu ando pensando sobre nós
Jede Nacht brauche ich lange zum EinschlafenToda noite demoro a dormir
Fast nichts macht mich noch leiden, mich weinenQuase nada mais me faz sofrer, me faz chorar
Fast alles, was an das erinnert, was war, bringt mich zum LächelnQuase tudo que lembra o que foi me faz sorrir
Ich denke über uns nachEu ando pensando sobre nós
Jede Nacht brauche ich lange zum EinschlafenToda noite demoro a dormir
Ich lebe in der Gegenwart, Gott führt uns ins DanachVivo no presente, Deus se encaminha do após
Und ich weiß, dass das, was war, hinter uns gestorben ist, dort geblieben istE sei que o que foi, morreu atrás, ficou ali




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Djonga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: