Traducción generada automáticamente

Drvena pesma
Djordje Balasevic
Holzlied
Drvena pesma
Ich träumte letzte Nacht von einer nie vergessenen Sache...Snio sam noæas nikad prežaljenu stvar...
Von meinem hölzernen Pferd...Mog drvenog konjiæa...
Seil und das Geräusch der Räder...Kanap i zvuk toèkiæa...
Die Weiden läuten...Vrbice zvon...
Hinter mir mein treuer Sancho...Za mnom verni Sanèo moj...
Auf dem Weg zur Unruhe...U pohodu na Nespokoj...
Ich träumte auch von meiner ersten Tamburica...Snio sam još i svoju prvu tamburu...
Wie eine nächtliche DameKako k'o noæna dama
Aus dem südlichen Amsterdam...Iz južnog Amsterdama...
Aus dem Schaufenster... Der kleine Junge verführt mich...Iz izloga... Mene klinca zavodi...
Zu tödlichen Sünden verleitet...Na smrtne grehe navodi...
Wo wuchs das Holz, aus dem es geschnitzt wurde?'Di je to drvo raslo, od kog' je tesana?
Hat sich darunter jemals jemand geliebt?Da l' se pod njime neko nekada ljubio?
Woher kommt die Quelle all meiner Lieder?Otkud' u njemu izvor svih mojih pesama?
Wusste das derjenige, der es schnitt?Da l' je to znao onaj ko ga je dubio?
Wo wuchs das Holz, an welchen Hügeln?'Di je to drvo raslo, vrh kojih bregova?
Hat uns derselbe Regen in der Jugend benetzt?Da l' nas je ista kiša mladjane zalila?
Wer hat die Äste beschnitten, seine Mutter?Ko mu je grane kres'o, mati ga njegova?
Wessen Hand ließ die Blätter im Herbst fallen... damit ich es wüsste?èija je ruka lišæe s jeseni palila... da znam?
Ich träumte dann von einem Bett, ganz aus Spitze...Snio sam, onda, krevet, sav u èipkama...
Von einem frechen Spiel des Feuers...Obesnu igru vatre...
Zusammengeklappte Vorhänge...Sklopljene šalukatre...
Am Kopfende... Eine Rose in Intarsien...Na uzglavlju... Ruža u intarziji...
Unter der wir uns liebkosten...Pod kojom smo se mazili...
Ich träumte von einem Sarg, schwarz, mit Silber beschlagen...Snio sam sanduk, crni, srebrom okovan...
November... Dunst...Novembar... Izmaglica...
Und ein Quartett lieber Gesichter...I kvartet dragih lica...
Ein kleiner Schirm... Mitten im regnerischen Hafen...Maleni èun... Nasred luke pokisle...
Um mich in die Ewigkeit zu entlassen...Da me u veènost otisne...
Wo wuchs das Holz, gegen welche Winde?'Di je to drvo raslo, spram kojih vetrova?
Hat sich darunter jemand nach jemandem gesehnt?Da l' je pod njime neko za nekim žalio?
Was hat ihn der Blitz umschifft, die Mutter von Petrus?Što ga je grom obiš'o, mati ga Petrova?
Wer hat in die Hände gespuckt und ihn dann zu Fall gebracht?Ko je u šake pljun'o, pa ga strovalio?
Meine einzige Liebe... Warum hast du mich geweckt?Jedina moja mila... Što si me budila?
Ich war so nah am Antlitz der Zeit...Bio sam tako blizu nalièja vremena...
Ein Baum verbirgt sich in meiner Brust...Taji se jedno drvo u mojim grudima...
Wo wird etwas aus diesem Samen sprießen...Gde li æe nešto niæi iz toga semena...
...damit ich es wüsste?...da znam?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Djordje Balasevic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: