Traducción generada automáticamente

Nedostaje mi nasa ljubav
Djordje Balasevic
Falta mi nuestro amor
Nedostaje mi nasa ljubav
En la almohada... Estoy de guardia como un viejo guerrero cansadoNa jastuku... Bdim na ponoænoj straži kao stari posustali ratnik
Que cada vez que la luna cae apenas recibe una moneda de oro lunar del tesoro del cielo...Kom svaki put od riznice neba jedva zapadne meseèev zlatnik...
Bajo la armadura tiembla una cierva asustada eternamente perseguida por sombras de miedoPod oklopom drhti košuta plaha veèno gonjena tamnim obrisima straha
Que también tiembla ante las suaves laderas del sueño...Koja strepi i od mirnih obronaka sna...
Falta nuestro amor, querida... Sin él, la vida se desmorona en vano...Nedostaje mi naša ljubav, mila... Bez nje se život kruni uzalud...
Me haces falta, como eras... Me hago falta yo... Tan loco...Nedostaješ mi ti, kakva si bila... Nedostajem mi ja... Onako lud...
Sé que el tiempo no ama a los héroes... Y que ha manchado cada templo...Ja znam da vreme ne voli heroje... I da je svaki hram ukaljalo...
Pero para mí, nada más que nosotros dos ha valido la pena...Al meni, eto, ništa sem nas dvoje nije valjalo...
Cuando busco el camino hacia mi centro, los senderos se vuelven más estrechos...Kad potražim put u središte sebe, staze bivaju tešnje i tešnje...
Y me escondo en el refugio de tu oído como un pendiente de cereza doble...I skrijem se u zaklon tvog uha kao minðuša od duple trešnje...
Pero logro resistir una vez más para susurrarte que te amo esta noche como un ruso...Al uspevam da jos jednom odolim da prošapuæem da te noæas ruski volim...
Palabras... Pedernal que se desgasta tarde o temprano...Šta su reèi... Kremen što se izliže kad tad...
Falta nuestro amor, querida... Sin él, este lobo cambia su piel...Nedostaje mi naša ljubav, mila... A bez nje ovaj kurjak menja æud...
Me haces falta, como eras... Me hago falta yo... Tan loco...Nedostaješ mi ti, kakva si bila... Nedostajem mi ja... Onako lud...
Sé que el tiempo cambia los colores de todo... Y que ha oscurecido un brillo poderoso...Ja znam da vreme svemu menja boje... I da je silan sjaj pomraèilo...
Pero para mí, nada más que nosotros dos ha significado algo...Al meni, eto, ništa sem nas dvoje nije znaèilo...
A veces aún pones una sonrisa en mi sombrero de fieltro como una moneda mágica...Ponekad još u moj filcani šešir spustiš osmeh ko èarobni cekin...
Y entonces soy yo mismo... Por más que me llamen, solo soy tu Harlequín personal...I tad sam svoj... Jer ma kako me zvali ja sam samo tvoj lièni Harlekin...
A veces aún... Una lágrima borra la tinta... Y como un dominó cae un muro en el laberinto...Ponekad još... Suza razmaže tintu... I ko domina padne zid u lavirintu...
Tan simple... A veces aún llegamos a nosotros dos...Tako prosto... Ponekad još stignemo do nas...
Falta nuestro amor, querida... Sin él, el frío se arrastra por mis venas...Nedostaje mi naša ljubav, mila... Bez nje uz moje vene puže stud...
Me haces falta, como eras... Me hago falta yo... Tan loco...Nedostaješ mi ti, kakva si bila... Nedostajem mi ja... Onako lud...
Sé que el tiempo siempre se lleva lo suyo... ¿Y quién sabe qué nos habría salvado?Ja znam da vreme uvek uzme svoje... I ne znam što bi nas poštedelo?
Pero para mí, nada más que nosotros dos ha valido la pena...Al meni, eto, ništa sem nas dvoje nije vredelo...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Djordje Balasevic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: