Traducción generada automáticamente

Olivera
Djordje Balasevic
Olivera
Olivera
An der Schwelle zu meinen ZwanzigernNa pragu svojih dvadesetih
war ich ein leichtes Ziel,bio sam laka roba,
es waren die modernen Halunken jener Tage.bile su moderne barabe onih dana.
Ich will mich nicht einmal daran erinnern,Ne želim svega ni da se setim,
ich wollte einfach alles ausprobieren,hteo sam, eto, sve da probam,
verbotene Früchte riefen mich von verschiedenen Ästen.zvalo me zabranjeno voæe s raznih grana.
Jetzt bereue ich, ja,Sad žalim, da,
aber was wusste ich schon?al' šta sam znao ja?
Du warst noch ein Mädchen.Ti si bila još devojèica.
Dein Schleier flog wie ein Schmetterling.Leteo je kao leptir tvoj èuperak.
Anderen hätte allesDrugi bi sve
Sinn gemacht,imalo smisao,
anders hätte ich gelebt,drukèije bih život disao
wenn ich gewusst hätte, dass es dich gibt, Olivera.da sam znao da postojiš Olivera.
Vielleicht stand ich, ohne es zu wissen,Možda sam a da nisam znao
vor dem gleichen Schaufenster mit dir,pred isti izlog s tobom stao,
vielleicht sind wir irgendwo zusammen aus dem Zug gestiegen?možda smo zajedno iz voza negde sišli?
Vielleicht warst du ganz nah,Možda si sasvim blizu bila,
gingst durch meine Straßeulicom mojom prolazila
und vielleicht haben wir uns für einen Moment verpasst?i možda smo se na trenutak mimoišli?
Jetzt bereue ich, ja,Sad žalim, da,
aber was wusste ich schon?al' šta sam znao ja?
Du warst noch ein Mädchen,Ti si bila još devojèica,
weit weg von diesem Blick und meinem Stift.daleko od oga oka i mog pera.
Anderen hätte allesDrugi bi sve
Sinn gemacht,imalo smisao,
ich hätte nicht jedem ein Lied geschrieben,ne bih svakoj pesme pisao
wenn ich gewusst hätte, dass es dich gibt, Olivera.da sam znao da postojiš Olivera.
Anderen hätte allesDrugi bi sve
Sinn gemacht,imalo smisao,
ich wäre aus diesem Gedränge geflohenja bih iz te gužve zbrisao
und niemand hätte verstanden, was ich da plane.i nikom ne bi bilo jasno šta ja to smeram.
Ich wüsste, woZnao bih gde
ich Frieden finden könnte,da sebi naðem mir,
mich in ein geheimes Kloster zurückziehenskrio se u tajni manastir
und warten, bis du erwachsen bist, Olivera.i èekao da ti odrasteš Olivera.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Djordje Balasevic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: