Traducción generada automáticamente

Ratnik paorskog srca
Djordje Balasevic
El guerrero del corazón campesino
Ratnik paorskog srca
Cuando Braca regresó a los diecinueve desde el lejano frente donde fue soldadoKada se Braca devetnaeste vrn'o s dalekog fronta 'di soldat je biv'o
Nos contó cómo una bala lo alcanzó, se arremangó y nos lo mostróPric'o nam kako ga trefilo zrno, pa zavrt'o rukav i to pokaziv'o
Y nosotros, éramos unos desgarrados, y nosotros, éramos unos desgarradosA mi, mi smo bili derani, a mi, mi smo bili derani
Braca nos habló del olor del mar y de la patrulla de la que escapóPric'o nam Braca o mirisu mora i o patroli od koje je bez'o
Y de cómo maldijo a algún mayor y por eso luego estuvo en la cárcelI kako je opsov'o nekog majora i zbog tog posle na robiji lez'o
Y nosotros, éramos unos desgarrados, y nosotros, éramos unos desgarradosA mi, mi smo bili derani, a mi, mi smo bili derani
Nos contó cómo cruzó los Cárpatos, las balas zumbaban como enjambres de abejasPric'o nam kako je pres'o Karpate, zujali meci k'o rojevi pcela
Dijo: La guerra es sangrienta, pero no me importan ni la gente ni los pueblosRek'o je: Rat vam je krvav da znate, al' nije mi zao ni ljudi ni sela
Hey, me importan los caballosHej, zao mi konja
Cuando Braca regresó a los diecinueve, contaba cada noche en la tabernaKada se Braca devetnaeste vrn'o pric'o je svako vece na soru
Cuántas chicas había conquistado en el camino y cómo los cañones araban los camposKol'ko je curica usput prevrn'o i kako topovi livade oru
Y nosotros, éramos unos desgarrados, y nosotros, éramos unos desgarradosA mi, mi smo bili derani, a mi, mi smo bili derani
Y en cuanto Braca daba un paso fuera del patio, se reunía la pandilla de nuestro barrioI cim Braca korak iz avlije kroci skupi se drustvo iz naseg sokaka
Todos teníamos los ojos grandes, llenos de corazón y la imaginación de niñosA svi smo imali velike oci, prepuna srca i mastu decaka
Sí, porque entonces éramos unos desgarrados, sí, entonces éramos unos desgarradosPa da, jer tad smo bili derani, pa da, tad smo bili derani
Maldijo a culpables y víctimas, a rifles y piojos y trincheras llenas de barroPsov'o je braca i krivce i zrtve, puske i vaske i rov prepun blata
Dijo: No puedes contar los muertos porque los reyes jugaban a la guerraRek'o je: Ne mo's izbrojati mrtve jer su se carevi igrali rata
Hey, me importan los caballosHej, zao mi konja
En algún lugar dentro de Braca está la raíz campesina y puede haber guerra tras guerraNegde u braci je paorski koren i moze rata i rata da bude
Cuando un campesino no está hecho para ser soldado, prefiere los caballos y la tierra que a la genteKad nije paor za soldata stvoren, volije konje i zemlju neg' ljude
Y nosotros, éramos unos desgarrados y todo aún valía la pena para nosotrosA mi, mi smo bili derani i sve jos je vredelo za nas
Hey, hey, caballos blancos conducidos por el cielo, a través del sueño y las nubes al atardecerHej, hej, konji beli nebom terani, kroz san i kroz oblake u kas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Djordje Balasevic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: