Traducción generada automáticamente

Red roses
Doble Cero
Rote Rosen
Red roses
(Hey Babe, ich bin schon am Bahnhof, okay?)(Oye nena estoy ya en la estación, ¿vale?)
(Warte auf den Zug, ich kann es kaum erwarten, anzukommen und alles zu besprechen)(Esperando el tren, que ganas de llegar y hablar las cosas ya)
(Ich schwöre, mein Kopf macht mich verrückt, Babe, ich wollte dich nur warnen)(Te lo juro ya la cabez ame esta matando, nena te voy avisando)
(Okay?, ich hoffe, es geht dir gut, ein Kuss)(¿Vale?, espero que estés bien, un beso)
Immer bin ich esSiempre soy yo
Der alles kaputt machtQuien lo rompe todo
IrgendwieDe algún otro modo
Schiebe ich die Schuld auf das Monster in mirCulpando a ese monstruo que hay en mi interior
Vielleicht ist der GrundQuizá la razón
Warum ich allein binPor la cual estoy solo
Dass ich vorankomme und nicht besser werdeAvanzo y no mejoro
Denn das Monster bin ichQue el monstruo soy yo
Deshalb ertrinke ichPor eso me ahogo
Und kann deinen Abschied nicht akzeptierenY no asumo tú adiós
Denn ich bin der Tenor, der deine Stimme gebrochen hatQue soy el tenor que ha quebrado tú voz
Und ich dachteY yo que pensé
Es wäre die DistanzQue sería la distancia
Die uns trenntQue nos separara
Und es stellte sich heraus, dass es nicht so warY resultó que no
Dass ich es bin, der diese Blume verwelkt hatQue soy yo quien ha marchitado esta flor
Durch Kälte, Zweifel und SchmerzA base de frío dudas y dolor
Und ich werde schreien, dass ich dich liebeY voy a gritar que te amo
Zu Ehren der MaleEn honor a las veces
In denen ich konnte, aber nicht den Mut hatteQue pude y no tuve el valor
Für die Male, in denen ich unsere Liebe retten konnteA las veces que pude salvar nuestro amor
Für die Male, in denen ich die Uhr anhalten wollteA las veces que quise parar el reloj
Für die Nächte, in denen die Kälte mich übermanntA las noches que el frío me invade
Und meine Haut nach deiner Wärme suchtY mi piel busca de tu calor
Und vielleicht ist es besserY quizás es mejor
Wenn ich nichts sageQue no diga nada
Und das Licht auslasseY deje la luz apagada
Die Depression hat mein Kissen überflutetLa depresión ha inundado mi almohada
Das Ufer löscht wieder meine SpurenLa orilla vuelve a borrar mis pisadas
Ich werde diese Nacht für jedeVoy a llorar esta noche por cada
Blaue Träne weinen, die in deinem Blick liegtGota de azul que yace en tu mirada
Für die Liebe, die für immer dauern wirdPor el amor que durará por siempre
In jeder Straße von GranadaEn cada una de las calles de Granada
Für die Gleise, die ich zählte, um dich zu sehenPor los raíles que conté pa verte
Und die heute die sind, die uns trennenY que a día de hoy son los que nos separan
Für die Kerzen, die nach Glück riechenPor esas velas que huelen a suerte
Und ich hätte nie gedacht, dass sie auch erlöschen würdenY nunca pensé que también se apagaran
Denn ich werde dich niemals verdienenPorque jamás llegaré a merecerte
Es tut mir leid, dass ich nicht das bin, was du erwartet hastSiento no ser lo que tú te esperabas
Gestern träumte ich, dass ich dich wieder hatteAyer soñé que volvía a tenerte
Ich öffnete die Augen und du warst nicht mehr daAbrí los ojos y tú ya no estabas
Ich bin der Knoten in deinem HalsSoy el nudo en tu garganta
Der Nachtigall, die singtEl ruiseñor que canta
Wenn es in der Stadt regnetCuando llueve en la ciudad
Ein Stern von vielenUna estrella de tantas
Die Angst, die dich aufrichtetLa ansiedad que te levanta
Und dir den Atem raubtY no te deja respirar
Ich bin eine Katze an deinem Fenster (miau)Soy un gato en tu ventana (miau)
Die Wunde, die nicht heiltLa herida que no sana
Der Weinen, das streicheltEl llanto que acaricia
Die Kälte deines HerzensEl frío de tu corazón
Die Dunkelheit, die strahltLa oscuridad que emana
In deiner PorzellanhautEn tu piel de porcelana
Komm zurück zu mir, SultaninVuelve a mi lado sultana
Und ich flehe um deine VergebungY suplico por tu perdón
Jeden Morgen aufzuwachenDespertar cada mañana
Zwischen Tränen und dem WunschEntre lágrimas y ganas
Sie zu umarmen und es nicht zu könnenDe abrazarla y no poder
Da ich der Verlierer binDado que soy el perdedor
Die Glocken läuten nicht mehrYa no suenan las campanas
Es gibt keine Magie in TrianaYa no hay magia en Triana
Noch im Echo meiner StimmeNi en el eco de mi voz
Und vielleicht ist es besserY quizás es mejor
Wenn ich nichts sage undQue no diga nada y
Das Licht auslasseDeje la luz apagada
Die Depression hat mein Kissen überflutetLa depresión ha inundado mi almohada
Das Ufer löscht wieder meine SpurenLa orilla a vuelto a borrar mis pisadas
Ich werde diese Nacht für jedeVoy a llorar esta noche por cada
Blaue Träne weinen, die in deinem Blick liegtGota de azul que yace en tu mirada
Für die Liebe, die für immer dauern wirdPor el amor que durará por siempre
In jeder Straße von GranadaEn cada una de las calles de Granada
Für die Gleise, die ich zählte, um dich zu sehenPor los raíles que conté pa verte
Und die heute die sind, die uns trennenY que a día de hoy son los que nos separan
Für die Kerzen, die nach Glück riechenPor esas velas que huelen a suerte
Und ich hätte nie gedacht, dass sie auch erlöschen würdenY nunca pensé que también se apagaran
Denn ich werde dich niemals verdienenPorque jamás llegaré a merecerte
Es tut mir leid, dass ich nicht das bin, was du erwartet hastSiento no ser lo que tú te esperabas
Gestern träumte ich, dass ich dich wieder hatteAyer soñé que volvía a tenerte
Ich öffnete die Augen und du warst nicht mehr daAbrí los ojos y tú ya no estabas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Doble Cero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: