Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 295

Mounds of Munburg

Dol Amroth

Letra

Montículos de Munburg

Mounds of Munburg

Escuchamos los cuernos en las colinas sonando,We heard of the horns in the hills ringing,
Las espadas brillando en el reino del sur.The swords shining in the South-kingdom.
Corceles avanzaban hacia la Tierra de la PiedraSteeds went striding to the Stoningland
Como el viento en la mañana. La guerra se encendió.As wind in the morning. War was kindled.
Allí cayó Theoden, poderoso Thengling,There Theoden fell, Thengling mighty,
A sus salones dorados y verdes praderasTo his golden halls and green pastures
En los campos del norte sin regresar nunca,In the Northern fields never returning,
Alto señor del ejército. Harding y Guthlaf,High lord of the host. Harding and Guthlaf,
Dunhere y Deorwine, valiente Grimbold,Dunhere and Deorwine, doughty Grimbold,
Herefara y Herubrand, Horn y Fastred,Herefara and Herubrand, Horn and Fastred,
Lucharon y cayeron allí en una tierra lejana:Fought and fell there in a far country:
En los Montículos de Mundburg yacen bajo tierraIn the Mounds of Mundburg under mould they lie
Con sus compañeros de liga, señores de Gondor.With their league-fellows, lords of Gondor.
Ni Hirluin el Hermoso a las colinas junto al mar,Neither Hirluin the Fair to the hills by the sea,
Ni Forlong el viejo a los valles florecientesNor Forlong the old to the flowering vales
Nunca, a Arnach, a su propio paísEver, to Arnach, to his own country
Regresaron en triunfo; ni los arqueros altos,Returned in triumph; nor the tall bowmen,
Derufin y Duilin, a sus aguas oscuras,Derufin and Duilin, to their dark waters,
Lagos de Morthond bajo sombras de montaña.Meres of Morthond under mountain-shadows.
La muerte en la mañana y al final del díaDeath in the morning and at day's ending
Se llevó a señores y humildes. Ahora duermen largoLords took and lowly. Long now they sleep
Bajo la hierba en Gondor junto al Gran Río.Under grass in Gondor by the Great River.
Ahora gris como lágrimas, brillando plateado,Grey now as tears, gleaming sliver,
Rojo entonces rodaba, agua rugiente:Red then it rolled, roaring water:
La espuma teñida de sangre llameaba al atardecer;Foam dyed with blood flamed at sunset;
Como antorchas ardían las montañas al anochecer;As beacons mountains burned at evening;
Roja caía el rocío en Rammas Echor.Red fell the dew in Rammas Echor.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dol Amroth y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección