Transliteración y traducción generadas automáticamente
Amefuri No Eigakan
Dolly (Japão)
Cine bajo la lluvia
Amefuri No Eigakan
Hora la burbuja de jabón voló hasta el brillante atardecer rojo?
ほらしゃぼんだま とんだまっか なゆうひまでとんだ
Hora shabondama tonda makka na yuuhi made tonda ?
La burbuja de jabón voló y desapareció con un parpadeo
しゃぼんだま とんだまばたきしぼんできえた
Shabondama tonda mabataki shibonde kieta
El viejo proyector brillaba intensamente, reflejando aquellos días
ふるぼけたえいしゃきはさんさんとあのころのひびを
Furuboketa eishaki wa sansan to ano koro no hibi o
En la pantalla del cine C Kyuu
てんまくにうつしたCきゅうきねま
Tenmaku ni utsushita c kyuu kinema
Hora la burbuja de jabón voló hasta el cielo llorón?
ほらしゃぼんだま とんだなきむしなそらまでとんだ
Hora shabondama tonda nakimushi na sora made tonda ?
La burbuja de jabón voló y estalló con un parpadeo
しゃぼんだま とんだまばたきはじけてきえた
Shabondama tonda mabataki hajikete kieta
El descolorido proyector brillaba intensamente, recordando aquellos días
いろあせたえいしゃきはさんさんとあのころのひびを
Iroaseta eishaki wa sansan to ano koro no hibi o
Derritiéndose en la pasión, después de la lluvia
よねつにとかしてくもりのちあめ
Yonetsu ni tokashite kumori nochi ame
Adiós al atardecer, adiós al crepúsculo
ゆうやけこやけにさよなら
Yuuyake koyake ni sayonara
Desde la soledad del asiento, recordando, me lancé en un avión de papel
ひとりきりのしあたーからおもいつづりかみひこうきとばしました
Hitorikiri no shiata- kara omoitsudzuri kami hiko-ki tobashimashita
El carrusel gira y gira, carrusel de desesperación
からまわるメリーゴーランドぜつぼうのメリーゴーランド
Karamawaru meri-go-rando zetsubou no meri-go-rando
Así que acelera, acelera, acelera, acelera la velocidad máxima
だからもっともっともっともっとぼっとうスピードをまして
Dakara motto motto motto motto bottou supi-do o mashite
Bajo la lluvia, balanceando el paraguas, balanceando el paraguas
とおりあめにららばいかさをさかせららばい
Toori ame ni rarabai kasa o sakase rarabai
Así que seguramente, seguramente, seguramente, seguramente caerá efímeramente
だからきっときっときっときっとしっとはかなくちる
Dakara kitto kitto kitto kitto shitto hakanaku chiru
Gotas frescas, chapoteando, llorando, la parada de estrellas
ぴちぴちちゃぷちゃぷらんらんとなくしずくほしのぱれーど
Pichipichi chapuchapu ranran to naku shizuku hoshi no pare-do
Gotas frescas, chapoteando, llorando, tocando las lágrimas
ぴちぴちちゃぷちゃぷらんらんとふるなみだとかねでる
Pichipichi chapuchapu ranran to furu namida to kanaderu
Sueños ondeando en el carrusel de metal, ondeando en el viento de la era
ぶりきのがじょうにかざしたゆめじだいのかぜになびく
Buriki no gajou ni kazashita yume jidai no kaze ni nabiku
'El día en que me convertí en adulto, eso murió'
"ぼくがおとなになったひにそれはしにました\"
"boku ga otona ni natta hi ni sore wa shinimashita"
Adiós al atardecer, adiós al crepúsculo
ゆうやけこやけにさよなら
Yuuyake koyake ni sayonara
Desde la soledad del asiento, recordando, me lancé en un avión de papel
ひとりきりのしあたーからおもいつづりかみひこうきとばしました
Hitorikiri no shiata- kara omoitsudzuri kami hiko-ki tobashimashita
El carrusel gira y gira, carrusel de desesperación
からまわるメリーゴーランドぜつぼうのメリーゴーランド
Karamawaru meri-go-rando zetsubou no meri-go-rando
Así que acelera, acelera, acelera, acelera la velocidad máxima
だからもっともっともっともっとぼっとうスピードをまして
Dakara motto motto motto motto bottou supi-do o mashite
Bajo la lluvia, balanceando el paraguas, balanceando el paraguas
とおりあめにららばいかさをさかせららばい
Toori ame ni rarabai kasa o sakase rarabai
Así que seguramente, seguramente, seguramente, seguramente caerá efímeramente
だからきっときっときっときっとしっとはかなくちる
Dakara kitto kitto kitto kitto shitto hakanaku chiru
Gotas frescas, chapoteando, llorando, la parada de estrellas
ぴちぴちちゃぷちゃぷらんらんとなくしずくほしのぱれーど
Pichipichi chapuchapu ranran to naku shizuku hoshi no pare-do
Gotas frescas, chapoteando, llorando, tocando las lágrimas
ぴちぴちちゃぷちゃぷらんらんとふるなみだとかねでる
Pichipichi chapuchapu ranran to furu namida to kanaderu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dolly (Japão) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: