Traducción generada automáticamente

L'uomo In Frack
Domenico Modugno
Der Mann im Frack
L'uomo In Frack
Es ist Mitternacht gekommenÈ giunta mezzanotte
Die Geräusche verstummenSi spengono i rumori
Auch das Schild erlischtSi spegne anche l'insegna
Von dem letzten CaféDi quell'ultimo caffè
Die Straßen sind verlassenLe strade son deserte
Verlassen und stillDeserte e silenziose
Eine letzte Kutsche quietscht davonUn ultima carrozza cigolando se ne va
Der Fluss fließt langsamIl fiume scorre lento
Rauscht unter den BrückenFrusciando sotto i ponti
Der Mond strahlt am HimmelLa luna splende in cielo
Die ganze Stadt schläftDorme tutta la città
Nur ein Mann im Frack gehtSolo va un uomo in frack
Er trägt einen Zylinder als HutHa il cilindro per cappello
Zwei Diamanten als ManschettenknöpfeDue diamanti per gemelli
Einen KristallstockUn bastone di cristallo
Die Gardenie im KnopflochLa gardenia nell'occhiello
Und auf der weißen WesteE sul candido gilet
Eine FliegeUn papillon
Eine Fliege aus blauer SeideUn papillon di seta blu
Er nähert sich langsamS'avvicina lentamente
Mit elegantem SchrittCon il cedere elegante
Hat einen verträumten BlickHa l'aspetto trasognato
Melancholisch und abwesendMalinconico ed assente
Und man weiß nicht, woher er kommtE non si sa da dove vien
Noch wohin er geht, wer mag er seinNe dove va, chi mai sarà
Dieser Mann im FrackQuell'uomo in frack
Gute Nacht, gute NachtBon nuit, bon nuit
Gute Nacht, gute NachtBon nuit, bon nuit
Gute NachtBuona notte
Sagt er zu allemVa dicendo ad ogni cosa
Zu den beleuchteten LaternenAi fanali illuminati
Zu einer verliebten KatzeAd un gatto innamorato
Die streunend davonziehtChe randagio se ne va
Die Dämmerung ist nun gekommenÈ giunta ormai l'aurora
Die Laternen erlöschenSi spengono i fanali
Die ganze Stadt erwachtSi sveglia a poco a poco
Langsam Stück für StückTutta quanta la città
Der Mond ist verzaubertLa luna si è incantata
Überrascht und blassSorpresa e impallidita
Langsam verblasst er am Himmel und wird verschwindenPian piano scolorandosi nel cielo sparirà
Ein Fenster gähntSbadiglia una finestra
Über den stillen FlussSul fiume silenzioso
Und im weißen LichtE nella luce bianca
Schwimmen sie davonGalleggiando se ne van
Ein Zylinder, eine Blume und ein FrackUn cilindro un fiore e un frack
Sanft dahintreibendGalleggiando dolcemente
Sich wiegendE lasciandosi cullare
Geht er langsam hinunterSe ne scende lentamente
Unter den Brücken zum MeerSotto i ponti verso il mare
Zum Meer geht erVerso il mare se ne va
Wer mag er sein, wer mag er seinChi mai sarà, chi mai sarà
Dieser Mann im FrackQuell'uomo in frack
Adieu, adieu, adieu, adieuAdieu, adieu, adieu, adieu
Lebewohl der WeltAddio al mondo
Den Erinnerungen der VergangenheitAi ricordi del passato
Einem Traum, der nie geträumt wurdeAd un sogno mai sognato
Einem Augenblick der Liebe, der nie zurückkehren wirdAd un attimo d'amore che mai più ritornerà
La, la, lalaLa, la, lala
La, la, lalaLa, la, lala



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Domenico Modugno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: