Traducción generada automáticamente

Here's To All True Lovers
Domhnaill Family
Ein Hoch auf alle wahren Liebenden
Here's To All True Lovers
Hier ist ein Hoch auf alle wahren LiebendenHere is to all true lovers
Und auf meine, wo auch immer sie sein magAnd to mine wherever she may be
In dieser Nacht werde ich zu ihr gehenThis very night I shall go and see her
Obwohl sie viele Meilen von mir entfernt istAlthough she is away many miles from me
Weg, weg kann ich nicht länger bleibenAway, away I can stay no longer
Das süße Boyne-Wasser muss ich überquerenThe sweet Boyne water I'll have to cross
Und über hohe Hügel werde ich mit Freude wandernAnd over high hills I'll roam with pleasure
Eine Nacht, um bei meiner wahren Liebe zu seinOne night to be with my own true love
Und wenn diese Nacht so dunkel wäre wie ein KerkerAnd if this night was as dark as dungeon
Und kein Stern, Liebe, oh, erscheintAnd not a star, love, oh to appear
Würde ich ohne zu stolpern geleitet werdenI would be guided without a stumble
Zu dem Hafen, wo meine Liebe wohntUp to the harbor where dwells my dear
Und als ich zum Fenster meiner wahren Liebe kamAnd when I came to my true love's window
Bückte ich mich tief auf einen SteinI stooped down low all on a stone
Und durch eine Scheibe flüsterte ich langsamAnd through a pane I did whisper slowly
„Bist du wach, Liebe? Bist du zu Hause?“"Are you awake, love? Are you at home?"
Dann erhob sie sich von ihrem weichen DaunenkissenThen she arose from her soft, down pillow
Und deckte bald ihre schneeweiße Brust aufAnd soon uncovered her snow-white breast
Sagte: „Wer ist da an meinem SchlafzimmerfensterSaying, "Who is there at my bedroom window
Und stört mich aus meinem langen Schlaf?“Disturbing me from my long night's rest?"
„Ich bin's, ich bin's, dein eigener wahrer Liebster Willy"'Tis I, 'tis I, your own true love Willy
Warum stehst du nicht auf, Liebe, und lässt mich rein?Why don't you rise, love, and let me in?
Denn ich bin müde von meiner langen ReiseFor I am tired of my long night's journey
Außerdem, Liebe, bin ich bis auf die Haut nass“Besides, love, I am wet to the skin"
Dann sprang sie in großer Eile aufThen she rose up in a great hurry
Und schloss bald die Tür auf, die sie gemacht hatAnd soon unlocked the door she done
Und dort lagen sie in den Armen des anderenAnd there they lay in each other's arms
Wünschten, dass das Tageslicht niemals hereinscheinen würdeWishing the daylight would never shine in
Oh Tageslicht, Tageslicht naht jetztOh daylight, daylight is now approaching
Den tristen Berg werde ich erklimmen müssenYon dreary mountain I'll have to climb
Und ich werde ihn ohne zu stolpern erklimmenAnd I will climb it without a stumble
Die Arme meiner wahren Liebe verlassendLeaving the arms of my own true love
„Oh, du kannst deinen Vater fragen"Oh you may go and ask your father
Und wenn er einverstanden ist, wirst du meine süße Braut seinAnd if he's willing, my sweet bride you'll be
Oh was er sagt, komm zurück und sag es mirOh was he says, return and tell me
Denn dies ist die letzte Nacht, die ich dich belästige“For this is the last night I'll trouble thee"
„Ich kann nicht gehen, um meinen Vater zu fragen"I may not go for to ask my father
Denn er sitzt in seiner herrschaftlichen HaltungFor he is sitting in his lordly air
Und in seiner rechten Hand hält er einen BriefAnd in his right hand he holds a letter
Der den größten Teil deiner Karriere beschreibt“Which reads the most part of your career"
„Oh, du kannst dann deine Mutter fragen"Oh you may go then and ask your mother
Und wenn sie einverstanden ist, wirst du meine süße Braut seinAnd if she's willing, my sweet bride you'll be
Oh was sie sagt, komm zurück und sag es mirOh what she says, return and tell me
Denn dies ist die letzte Nacht, die ich dich belästige“For this is the last night I'll trouble thee"
„Ich kann nicht gehen, um meine Mutter zu fragen"I may not go for to ask my mother
Denn Zeichen von Liebenden kann sie nicht ertragenFor signs of sweethearts she can't endure
Also kannst du gehen und es woanders versuchenSo you may go and try some other
Denn dies ist die letzte Nacht, die ich dich belästige“For this is the last night I'll trouble thee"
Er zog einen silbernen Dolch herausHe pulled out a silver dagger
Und stach ihn in seine schneeweiße BrustAnd stuck it in through his snow-white breast
Sagte: „Ja, adieu an meine ElternSaying, "Aye, adieu to my parents
Und an das junge Mädchen, das ich am meisten liebeAnd to the young girl that I love best
Oh lege mich in dieses grüne TalOh lay me down in yon green valley
Setze einen Marmorstein an meinen Kopf und FüßePut a marble stone at my head and feet
Und lege meine wahre Liebe direkt neben michAnd lay my true love right down beside me
Adieu, liebe Eltern, weint nicht um mich.“Adieu, dear parents, for me don't weep"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Domhnaill Family y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: