Traducción generada automáticamente

Estrada de Canindé
Dominguinhos
Route de Canindé
Estrada de Canindé
Ah, ah, que c'est bonAi, ai, que bom
Que c'est bon, que c'est bon que c'estQue bom, que bom que é
Une route et une fille du paysUma estrada e uma cabocla
Avec nous marchant à piedCom a gente andando a pé
Ah, ah, que c'est bonAi, ai, que bom
Que c'est bon, que c'est bon que c'estQue bom, que bom que é
Une route et la lune blancheUma estrada e a lua branca
Dans le sertão de CanindéNo sertão de Canindé
Les voitures là, on sait même pasAutomóvel lá nem se sabe
Si c'est un homme ou une femmeSe é "home" ou se é "muié"
Qui est riche monte sur un âneQuem é rico anda em burrico
Qui est pauvre, marche à piedQuem é pobre, anda a pé
Mais le pauvre voit sur la routeMas o pobre vê na estrada
Le papillon embrassant la fleurO "orvaio" beijando a "flô"
Il voit de près le coq des champsVê de perto o galo campina
Qui quand il chante, change de couleurQue quando canta, muda de cor
Il mouille ses pieds dans le ruisseauVai "moiando" os pés no riacho
Quelle eau fraîche, mon SeigneurQue água fresca, nosso Senhor
Il regarde des choses à admirerVai "oiando" coisa a "grané"
Des choses que, pour les voirCoisas que, pra "mode" ver
Le chrétien doit marcher à piedO cristão tem que andar a pé



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dominguinhos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: