Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 35.506

El Tamborilero

Don Omar

LetraSignificado

Le Tambourin

El Tamborilero

Le chemin qui mène à Bethléem, va derrière la vallée que la neige a recouverte,El camino que lleva a belén, va a tras del valle que la nieve cubrió,
Les petits bergers veulent voir leur roi,Los pastorcillos quieren ver a su rey,
Ils lui apportent des cadeaux dans leur humble sac.Le traen regalos en su humilde zurrón
Ropo pon pon, ropo pon pon,Ropo pon pon, ropo pon pon ,
Il est né dans une étable à Bethléem… l'enfant Dieu.Ha nacido en un portar de belén…el niño dios.

Moi, j'ai simplement apporté mon cœur, levant cette coupe,Yo simplemente traje mi corazón, levantando esta copa
Remerciant la vie, merci à DieuDándole gracias a la vida, gracias a dios
Et merci à vous tous.Y gracias a todos ustedes.

Merci pour vos applaudissements,Gracias por su aplausos brindados,
Cette nuit… est extrêmement spéciale.Esta noche… es sumamente especial
C'est la dernière nuit de l'année, et pendant que d'autres sont venus avec un trésor…Es la ultima noche del año, y mientras otros vinieron con un tesoro…
Moi, je viens juste avec l'attitude d'un cœur sincère.Yo solo vengo con la actitud de un corazón sincero.

Je te remercie pour chacun des enfants de mon île,A darte gracias por todos y cada uno de los niños de mi isla
Porto Rico,Puerto rico
Et je prie pour tous eux,Y rogando por todos ellos,
Pour qu'aucun d'eux n'ait besoin de vivre mal.De que ningunos tengan necesidad de vivir mal
Je te remercie pour tous les pères et mères de mon île Porto Rico,Dándote gracias por todos los padres y madres de mi isla puerto rico
Pour ceux qui sont complètement heureux,Por lo que son completamente feliz,
Et pour ceux qui souffrent,Y por los que sufren
Parce qu'ils n'ont plus leurs anges chéris à leurs côtés,Porque ya no tienen a sus ángeles querido a su lado,
Je te remercie pour chacun de mes amis,Dándote gracias por todos y cada uno de mis amigo
Qui cherchent vraiment ton chemin sincèreLo cual en realidad buscan tu camino sincero
Et surtout, qui m'aiment.Y sobre todo me tienen cariño.

Et là-haut, il y a de la lumière dans le ciel demandant justice,Y a eso hay luz en el cielo pidiendo justicia,
Une justice sincère,Justicia sincera,
Une justice qui ne se laisse pas influencer par la couleur de la peau,Justicia que no se dejan llevar por colores de piel
Une justice qui se base sur ton amour.Justicia que se basa en tu amor
Et je demande justice pour les tombés,Y pido justicia para los caído,
Pour tous ceux qui sont morts et je demande avec toute sincéritéPara todos los que murieron y pido con toda sinceridad
Le réconfort de tous ceux qui ont souffert…El consuelo de todos aquellos que hemos sufridos…
Les embouteillages de la vie, je te demande pour les prisonniers,Los embalses de la vida, te pido por los presos,
Parce qu'enfermés derrière ces barreaux, un joyeux Noël est un exploit,Porque detrás de aquella celda, una feliz navidad es un logro,
Je prie pour ceux qui n'ont pas de ressources,Pido por lo que no tenemos recursos,
Mais qui continuent à travailler jour après jour.Pero que seguimos trabajamos día a día.

Et je lève cette coupe avec douleur juste pour te dire… merci !Y levanto esta copa con dolor para solamente decirte… gracias!
Parce que tu es le seul qui ne me déçoit pas,Porque tu eres el único que no me falla
Parce que tu es le seul qui, ayant tout…Porque tu eres el único que teniéndolo todo…
A préféré être personne.Preferiste ser nadie
Apprends-moi à apprendre de toi.Enséñame a aprender de ti.

Et s'il te plaît, bon roi, souviens-toi,Y por favor buen rey has memoria,
Des nombreux enfants qui n'auront pas de jouets cette année,De los muchos niño que no tendrán juguetes este año,
Des nombreux enfants qui n'entendront pas de chants de Noël,De los muchos niños que no escucharan villancicos,
Des nombreux enfants qui peut-être n'auront pas un joyeux Noël,De los muchos niños que quizás no tendrán una feliz navidad,
Prends soin de mon filsCuida a mi hijo
Et aie pitié de nous tous,Y ten misericordia de todos nosotros
"Car le meilleur cadeau que nous avons eu, c'est toi."" que el mejor regalo que hemos tenido lo ha sido tu "


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Don Omar y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección