Traducción generada automáticamente

Carta a un Amigo
Don Omar
Lettre à un Ami
Carta a un Amigo
personne ne sait,nadie sabe,
combien ça fait mal depuis cette prison,cuanto duele desde esta prision,
le fait d'avoir reçu cette dure nouvelleel haber recibido esta dura noticia
cher ami deux points...querido amigo dos puntos...
j'espère que tout va bien,espero todo este bien,
car ce n'est pas facile de faire,porque no es fácil hacer,
ce que je vais faire...lo que voy a hacer...
peut-être que je t'ai manqué de respect,quizás te falto el respeto,
bien que ce ne soit pas l'intention,aunque esa no es la intención,
je sais que ça fait un moment,se que ha pasado algún tiempo,
et je comprends ta position...y entiendo tu posición...
savais-tu que je lui ai fait du malsabes que la hice sufrir
et je lui ai fait sentiry la hice sentir
qu'elle ne valait rien pour moique no valía para mí
mais je me suis repentipero me arrepentí
savais-tu que je l'ai fait pleurersabes que la hice llorar
même si je l'ai aiméeaunque la llegue a amar
et même si je sais que je l'ai perduey aunque se que la perdí
je t'ai encore toi...aun te tengo a ti...
car celui qui était mon ami s'occupe de ma femmepues quien fue mi amigo cuida mi mujer
je ne sais pas pourquoi, je ne sais pas pourquoi tu t'occupes de ma femmeno se porque, no se porque cuidas mi mujer
je sais que j'ai échoué, mais je n'ai jamais pensé...se que falle, pero nunca pensé...
que toi, mon ami, prendrais soin de ma femmeque tu mi amigo cuidaras mi mujer
je continue ces motscontinúo estas letras
sans jamais oubliersin nunca olvidar
que tu as grandi avec moique tú creciste conmigo
et que tu vas la protéger...y que la vas a cuidar...
tu ne lui as jamais manquétú nunca le faltaste
à notre amitiéa nuestra amistad
peut-être que ce que j'avais avantquizás lo que antes tuve
je ne l'ai pas su préserver !no lo supe cuidar!
et aujourd'hui, celui qui était mon ami s'occupe de ma femmey hoy quien fue mi amigo cuida mi mujer
je ne sais pas pourquoi, je ne sais pas pourquoi tu t'occupes de ma femmeno se porque, no se porque cuidas mi mujer
je sais que j'ai échoué, mais je n'ai jamais pensé...se que falle, pero nunca pensé...
que toi, mon ami, prendrais soin de ma femmeque tu mi amigo cuidaras mi mujer
je ne sais pas pourquoi, je ne sais pas pourquoi tu t'occupes de ma femmeno se porque, no se porque cuidas mi mujer
je sais que j'ai échoué, mais je n'ai jamais pensé...se que falle, pero nunca pensé...
que toi, mon ami, prendrais soin de ma femmeque tu mi amigo cuidaras mi mujer
(prends soin de ma femme et moi... je te demande)(cuida mi mujer y yo... yo te pido)
(prends soin de ma femme et moi... je te demande)(cuida mi mujer y yo... yo te pido)
(prends soin de ma femme et moi... je te demande)(cuida mi mujer y yo... yo te pido)
non..Nonoooo !, que toi, mon ami, prendrais soin de ma femmeno..Nooooo!, que tu mi amigo cuidaras mi mujer
que toi, mon ami, prendrais soin de ma femmeque tu mi amigo cuidaras mi mujer
je ne sais pas pourquoi, je ne sais pas pourquoi tu t'occupes de ma femmeno se porque, no se porque cuidas mi mujer
je sais que j'ai échoué, mais je n'ai jamais pensése que falle, pero nunca pensé
que toi, mon ami, prendrais soin de ma femmeque tu mi amigo cuidaras mi mujer
toi qui peux la voirtu que la puedes ver
sans offensersin ofender
dis-lui que j'ai compriscuéntale que entendí
que le destin est ainsique el destino es asi
et aujourd'hui, celui qui était mon ami s'occupe de ma femmey hoy quien fue mi amigo cuida mi mujer
je ne sais pas pourquoi, je ne sais pas pourquoi tu t'occupes de ma femmeno se porque, no se porque cuidas mi mujer
je sais que j'ai échoué, mais je n'ai jamais pensé...se que falle, pero nunca pensé...
non, non, non, nonooooo...no, no, no, noooooo..
tu prends soin de ma femme, je ne sais pas pourquoi, pourquoi,cuidas mi mujer, yo no se porque, porque,
mon ami s'occupe de ma femmemi amigo cuida mi mujer
je ne sais pas pourquoi, je ne sais pas pourquoi tu t'occupes de ma femmeno se porque, no se porque cuidas mi mujer
je sais que j'ai échoué, mais je n'ai jamais pensése que falle, pero nunca pensé
que toi, mon ami, prendrais soin de ma femmeque tu mi amigo cuidaras mi mujer
prendrais soin de ma femmecuidaras mi mujer
nonooooooonoooooooo
toi, mon amitu mi amigo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Don Omar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: