Traducción generada automáticamente
Seis da Manhã
Dona Emília
Seis de la Mañana
Seis da Manhã
Paro a pensar y veo todo a mi alrededorParo pra pensar e vejo tudo em volta
Dejo la puerta abierta para los dosEu deixo a porta aberta pra nós dois
Hago todo mal, abro la misma puertaEu faço tudo errado, eeu abro a mesma porta
Lo correcto lo dejo para despuésO que é certo eu deixo pra depois
Pero cómo decirlo, y cómo mirarMas como vou dizer, e como vou olhar
Hay tantas cosas que me gustaría contarteHá tantas coisas que eu gostaria de contar
Al oído, acostados en el sofáNo pé do teu ouvido, deitados no sofá
Decir las cosas hermosas sin sentido que aprendí de tu mirarDizer as coisas lindas sem sentido que aprendi com teu olhar
Intento entender por qué el tiempo pasaTento entender porque o tempo passa
A veces de forma lentaAs vezes de uma forma devagar
Y tengo pocas oportunidades, quizás unas horasE tenho poucas chances, talvez algumas horas
Es poco para lograr hablarÉ pouco para eu conseguir falar
Lo que quiero decir, en forma de canciónO que quero dizer, em forma de canção
Un acorde difícil para ganar tu corazónUm acorde difícil pra ganhar seu coração
Si eso no funciona, hay otra soluciónSe isso não funcionar, há outra solução
Avísame y cambio esta canción y compongo un estribilloMe avisa que eu mudo essa música e componho um refrão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dona Emília y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: