Traducción generada automáticamente

A Puertas Del Cielo
Donato Y Estefano
À Portes Du Ciel
A Puertas Del Cielo
Sans toi, je suis un passeport périméSin tí soy un pasaporte vencido
Un homme qui a perdu mille bataillesUn hombre que ha perdido mil batallas
Une association de peines et d'oublisUna asociación de penas y olvidos
Et une voix qui crie "amour, ne t'en va pas"Y una voz gritando "amor no te vayas"
Sans toi, je suis le néant d'une propositionSin ti soy el nada de una propuesta
Une erreur qui se répète sans cesseUn error que pasa se reincidente
Un accueil rempli d'absenceUna bienvenida llena de ausencia
Un enfant égaré parmi les gensUn niño que se extravió entre la gente
Parmi les gens...Entre la gente...
C'est pour ça qu'avec toiEs por eso que estando contigo
Je me sens en plein étéMe siento en pleno verano
Arrivant aux portes du cielLlegando a puertas del cielo
Et de ta mainY de tu mano
C'est pour ça qu'avec toiEs por eso que estando contigo
Je me sens en plein étéMe siento en pleno verano
Arrivant aux portes du cielLlegando a puertas del cielo
Et de ta mainY de tu mano
De ta main...De tu mano...
Sans toi, je suis sans eau en plein désertSin tí estoy sin agua en pleno desierto
Et mon corps vit en protestationY mi cuerpo vive haciendo protesta
Sans toi, tout ce qui est bon s'éloigneSin tí se me aleja todo lo bueno
Je suis un exilé cherchant une terreSoy un desterrado buscando tierra
Sans toi, je suis l'entité qui a oublié son nomSin tí soy el ente que olvidó el nombre
Je suis le budget d'une âme en failliteSoy el presupuesto de un alma en quiebra
C'est partir en voyage vers je ne sais oùEs salir de viaje hacia no se donde
En définitive, un zéro à gaucheEn definitiva un cero a la izquierda
À gauche...A la izquierda...
C'est pour ça qu'avec toiEs por eso que estando contigo
Je me sens en plein étéMe siento en pleno verano
Arrivant aux portes du cielLlegando a puertas del cielo
Et de ta mainY de tu mano
C'est pour ça qu'avec toiEs por eso que estando contigo
Je me sens en plein étéMe siento en pleno verano
Arrivant aux portes du cielLlegando a puertas del cielo
Et de ta mainY de tu mano
De ta main...De tu mano...
C'est pour ça qu'avec toiEs por eso que estando contigo
Je me sens en plein étéMe siento en pleno verano
Arrivant aux portes du cielLlegando a puertas del cielo
Et de ta mainY de tu mano
C'est pour ça qu'avec toiEs por eso que estando contigo
Je me sens en plein étéMe siento en pleno verano
Arrivant aux portes du cielLlegando a puertas del cielo
Et de ta mainY de tu mano
Un poème je chanteraiUn poema cantaré
Et sur tes lèvres je dormiraiY en tus labios dormiré
Et aux portes du ciel j'arriveraiY a las puertas del cielo llegaré
Un poème je chanteraiUn poema cantaré
Et sur tes lèvres je dormiraiY en tus labios dormiré
Et aux portes du ciel j'arriveraiY a las puertas del cielo llegaré
C'est pour ça qu'avec toiEs por eso que estando contigo
Je me sens en plein étéMe siento en pleno verano
Arrivant aux portes du cielLlegando a puertas del cielo
Et de ta mainY de tu mano
C'est pour ça qu'avec toiEs por eso que estando contigo
Je me sens en plein étéMe siento en pleno verano
Arrivant aux portes du cielLlegando a puertas del cielo
Et de ta mainY de tu mano



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Donato Y Estefano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: