Traducción generada automáticamente

Sin Ti
Donato Y Estefano
Ohne dich
Sin Ti
Ohne dich bin ich ein abgelaufener ReisepassSin ti soy un pasaporte vencido
Ein Mann, der tausend Schlachten verloren hatUn hombre que ha perdido mil batallas
Eine Ansammlung von Kummer und VergessenUna asociación de penas y olvidos
Und eine Stimme, die schreit: Liebe, geh nicht wegY una voz gritando: Amor, no te vayas
Ohne dich bin ich das Nichts eines VorschlagsSin ti soy el nada de una propuesta
Ein Fehler, der immer wieder passiertUn error que pasa a ser reincidente
Ein Willkommen voller AbwesenheitUna bienvenida llena de ausencia
Und ein Kind, das sich unter den Leuten verloren hat, unter den LeutenY un niño que se extravió entre la gente, entre la gente
Deshalb fühle ich mich mit dirEs por eso que estando contigo
Wie im HochsommerMe siento en pleno verano
An den Türen des Himmels, Hand in Hand mit dirLlegando a puertas del cielo y de tu mano
Deshalb fühle ich mich mit dirEs por eso que estando contigo
Wie im HochsommerMe siento en pleno verano
An den Türen des Himmels, Hand in Hand, Hand in HandLlegando a puertas del cielo y de tu mano, de tu mano
Ohne dich bin ich ohne Wasser in der WüsteSin ti estoy sin agua en pleno desierto
Und mein Körper protestiert ständigY mi cuerpo vive haciendo protesta
Ohne dich entfernt sich alles Gute von mirSin ti se me aleja todo lo bueno
Ich bin ein Verbannter, der nach Heimat suchtSoy un desterrado buscando tierra
Ohne dich bin ich das Wesen, das seinen Namen vergessen hatSin ti soy el ente que olvido el nombre
Ich bin das Budget einer gebrochenen SeeleSoy el presupuesto de un alma en quiebra
Es ist eine Reise ins UngewisseEs salir de viaje hacia no sé dónde
Letztendlich eine Null, die links steht, die links stehtEn definitiva un cero a la izquierda, a la izquierda
Deshalb fühle ich mich mit dirEs por eso que estando contigo
Wie im HochsommerMe siento en pleno verano
An den Türen des Himmels, Hand in Hand mit dirLlegando a puertas del cielo y de tu mano
Deshalb fühle ich mich mit dirEs por eso que estando contigo
Wie im HochsommerMe siento en pleno verano
An den Türen des Himmels, Hand in Hand, Hand in HandLlegando a puertas del cielo y de tu mano, de tu mano
Deshalb fühle ich mich mit dirEs por eso que estando contigo
Wie im HochsommerMe siento en pleno verano
An den Türen des Himmels, Hand in Hand mit dirLlegando a puertas del cielo y de tu mano
Deshalb fühle ich mich mit dirEs por eso que estando contigo
Wie im HochsommerMe siento en pleno verano
An den Türen des Himmels, Hand in Hand, Hand in HandLlegando a puertas del cielo y de tu mano, de tu mano
Ein Gedicht werde ich singen, und auf deinen Lippen schlafenUn poema cantaré, y en tus labios dormiré
Und an die Türen des Himmels gelangenY a las puertas del cielo llegaré
Ein Gedicht werde ich singen, und auf deinen Lippen schlafenUn poema cantaré, y en tus labios dormiré
Und an die Türen des Himmels gelangenY a las puertas del cielo llegaré
Deshalb fühle ich mich mit dirEs por eso que estando contigo
Wie im HochsommerMe siento en pleno verano
An den Türen des Himmels, Hand in Hand mit dirLlegando a puertas del cielo y de tu mano
Deshalb fühle ich mich mit dirEs por eso que estando contigo
Wie im HochsommerMe siento en pleno verano
An den Türen des Himmels, Hand in Hand, Hand in HandLlegando a puertas del cielo y de tu mano, de tu mano



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Donato Y Estefano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: