Traducción generada automáticamente

I'll Make A Man Out Of You
Donny Osmond
Je Ferai de Toi un Homme
I'll Make A Man Out Of You
Passons aux choses sérieuses - pour vaincre les HunsLet's get down to business - to defeat the huns
M'ont-ils envoyé des filles quand je demandais des fils ?Did they send me daughters when I asked for sons?
T'es la bande de loosers que j'ai jamais croiséeYou're the saddest bunch I ever met
Mais tu peux parier qu'avant qu'on ait finiBut you can bet before we're through
Mec, je ferai de toi un hommeMister, I'll make a man out of you
Tranquille comme une forêtTranquil as a forest
Mais en feu à l'intérieurBut on fire within
Une fois que tu trouves ton centreOnce you find your center
Tu es sûr de gagnerYou are sure to win
T'es un groupe de lâches, pâles et pathétiquesYou're a spineless, pale pathetic lot
Et t'as aucune idéeAnd you haven't got a clue
D'une manière ou d'une autre, je ferai de toi un hommeSomehow I'll make a man out of you
Je ne vais jamais reprendre mon souffleI'm never gonna catch my breath
Dis adieu à ceux qui me connaissaientSay good-bye to those who knew me
Mec, j'étais un vrai idiot à l'école pour avoir séché le sportBoy, was I a fool in school for cutting gym
Ce gars-là les a grillés à mortThis guy's got 'em seared to death
J'espère qu'il ne voit pas à travers moiHope he doesn't see right through me
Maintenant, je souhaite vraiment savoir nagerNow I really wish that I knew how to swim
(Sois un homme) on doit être rapide comme le cours d'une rivière(Be a man) we must be swift as the coursing river
(Sois un homme) avec toute la force d'un grand typhon(Be a man) with all the force of a great typhoon
(Sois un homme) avec toute la puissance d'un feu déchaîné(Be a man) with all the strength of a raging fire
Mystérieux comme le côté obscur de la luneMysterious as the dark side of the moon
Le temps file vers nous jusqu'à l'arrivée des HunsTime is racing toward us till the huns arrive
Écoute chaque ordre et tu pourrais survivreHeed my every order and you might survive
T'es pas fait pour la fureur de la guerreYou're unsuited for the rage of war
Alors fais tes valises, rentre chez toi, t'as finiSo pack up, go home you're through
Comment pourrais-je faire de toi un homme ?How could I make a man out of you?
(Sois un homme) on doit être rapide comme le cours d'une rivière(Be a man) we must be swift as the coursing river
(Sois un homme) avec toute la force d'un grand typhon(Be a man) with all the force of a great typhoon
(Sois un homme) avec toute la puissance d'un feu déchaîné(Be a man) with all the strength of a raging fire
Mystérieux comme le côté obscur de la luneMysterious as the dark side of the moon
(Sois un homme) on doit être rapide comme le cours d'une rivière(Be a man) we must be swift as the coursing river
(Sois un homme) avec toute la force d'un grand typhon(Be a man) with all the force of a great typhoon
(Sois un homme) avec toute la puissance d'un feu déchaîné(Be a man) with all the strength of a raging fire
Mystérieux comme le côté obscur de la luneMysterious as the dark side of the moon



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Donny Osmond y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: