Traducción generada automáticamente

By The Light Of The Silvery Moon
Doris Day
A la luz de la luna plateada
By The Light Of The Silvery Moon
A la luz de la luna plateada quiero abrazarBy the light of the silv'ry moon I want to spoon
A mi amor le cantaré una canción de amorTo my honey I'll croon love's tune
Luna de miel, sigue brillando en junioHoney moon, keep a-shinin' in June
Tus rayos plateados traerán sueños de amorYour silv'ry beams will bring love's dreams
Pronto estaremos acurrucados bajo la luz de la luna plateadaWe'll be cuddlin' soon by the silv'ry moon
¿Lugar? ParquePlace? Park
(Escena oscura)(Scene dark)
La luna plateada brilla entre los árbolesSilv'ry moon is shining through the trees
(Elenco: dos) Tú, yo(Cast: two) Me, you
(Besos de verano flotando en la brisa)(Summer kisses floating on the breeze)
Acto uno (Terminado)Act one (Be done)
Diálogo '¿Dónde te gustaría abrazar?'Dialog "where wouldja like to spoon?"
(Mi señal) Contigo(My cue) With you
(Bajo la luz de la luna plateada)(Underneath the silv'ry moon)
(A la luz de la luna plateada quiero abrazar)(By the light of the silv'ry moon I wanna spoon)
(A mi amor le cantaré una canción de amor)(To my honey I'll croon love's tune)
(Luna de miel, sigue brillando en junio)(Honey moon, keep a-shinin' in June)
(Tus rayos plateados traerán sueños de amor)(Your silv'ry beams will bring love's dreams)
(Pronto estaremos acurrucados bajo la luz de la luna plateada)(We'll be cuddlin' soon by the silv'ry moon)
(Acto dos. Escena nueva)(Act two. Scene new)
Rosas floreciendo por todas partesRoses blooming all around the place
(Elenco: tres) Tú, yo,(Cast three) You, me,
El predicador con una cara solemnePreacher with a solemn-looking face
(El coro canta, suena la campana)(Choirs sings, bell rings)
(Predicador: 'Están casados para siempre más')(Preacher: "You are wed forever more")
(Acto dos siempre igual)(Act two all though)
Cada noche el mismo bisEv'ry night the same encore
A la luz (no la oscuridad sino la luz) de la luna plateada (no el sol sino la luna)By the light (not the dark but the light) of the silvery moon (not the sun but the moon)
Quiero abrazar (no cantar sino abrazar)I wanna spoon (not croon but spoon)
A mi amor le cantaré una canción de amorTo my honey I'll croon love's tune
Luna de miel (luna de miel, luna de miel), sigue brillando en junioHoneymoon (honey moon, honey moon), keep a-shinin' in June
Tus rayos plateados traerán sueños de amorYour silv'ry beams will bring love's dreams
Pronto estaremos acurrucados bajo la luz de la luna plateadaWe'll be cuddlin' soon by the silvery moon
(La luna plateada)(The silv'ry moon)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Doris Day y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: