Traducción generada automáticamente
Hay Un Poder
Doris Machin
Er is een Kracht
Hay Un Poder
Zijn glorie bedekte de hemelenSu gloria cubrió los cielos
En de aarde vulde zich met zijn lofprijzingY la tierra se llenó de su alabanza
Zijn glorie bedekte de hemelenSu gloria cubrio los cielos
En de aarde vulde zich met zijn lofprijzingY la tierra se llenó de su alabanza
En de schittering was als een lichtY el resplandor fue como una luz
Heldere stralen kwamen uit zijn handenRayos brillantes salían de sus manos
En de schittering was als een lichtY el resplandor fue como una luz
En daar was zijn kracht verborgenY ahí estaba escondido su poder
Zijn glorie bedekte de hemelenSu gloria cubrio los cielos
En de aarde vulde zich met zijn lofprijzing (ja)Y la tierra se llenó de su alabanza (si)
Zijn glorie bedekte de hemelenSu gloria cubrio los cielos
En de aarde vulde zich met zijn lofprijzingY la tierra se llenó de su alabanza
Zijn glorie bedekte de hemelenSu gloria cubrio los cielos
En de aarde vulde zich met zijn lofprijzingY la tierra se llenó de su alabanza
En de schittering was als een lichtY el resplandor fue como una luz
En daar was zijn kracht verborgenY ahí estaba escondido su poder
Er is een kracht die mijn hart verbrandtHay un poder que consume mi corazón
Goddelijke vlam die brandt en niet te blussen isFuego divino que quema y no se puede apagar
Er is een kracht die mijn hart verbrandtHay un poder que consume mi corazón
Goddelijke vlam die brandt en niet te blussen is (niet te blussen)Fuego divino que quema y no se puede apagar (no se puede)
Ja!Yeah!
Zijn glorie bedekte de hemelenSu gloria cubrio los cielos
En de aarde vulde zich met zijn lofprijzing (oh ja!)Y la tierra se llenó de su alabanza (oh si!)
Zijn glorie bedekte de hemelenSu gloria cubrio los cielos
En de aarde vulde zich met zijn lofprijzingY la tierra se llenó de su alabanza
En de schittering was als een lichtY el resplandor fue como una luz
Heldere stralen kwamen uit zijn handenRayos brillantes salían de sus manos
En de schittering was als een lichtY el resplandor fue como una luz
En daar was zijn kracht verborgenY ahí estaba escondido su poder
Zijn glorie bedekte de hemelenSu gloria cubrio los cielos
En de aarde vulde zich met zijn lofprijzing (hoho)Y la tierra se llenó de su alabanza (hoho)
Zijn glorie bedekte de hemelenSu gloria cubrio los cielos
En de aarde vulde zich met zijn lofprijzingY la tierra se llenó de su alabanza
En de schittering was als een lichtY el resplandor fue como una luz
Heldere stralen kwamen uit zijn handenRayos brillantes salían de sus manos
En de schittering was als een lichtY el resplandor fue como una luz
En daar was zijn kracht verborgenY ahí estaba escondido su poder
Er is een kracht die mijn hart verbrandtHay un poder que consume mi corazón
Goddelijke vlam die brandt en niet te blussen isFuego divino que quema y no se puede apagar
Er is een kracht die mijn hart verbrandtHay un poder que consume mi corazón
Goddelijke vlam die brandt en niet te blussen is (niet te blussen!)Fuego divino que quema y no se puede apagar (no se puede!)
Ja, ja!Yeah, yeah!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Doris Machin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: