Traducción generada automáticamente

A Lenda do Abaeté
Dorival Caymmi
The Legend of Abaeté
A Lenda do Abaeté
In Abaeté there's a dark lagoonNo Abaeté tem uma lagoa escura
Surrounded by white sandArrodeada de areia branca
Oh, white sandÔ de areia branca
Oh, white sandÔ de areia branca
Early in the morningDe manhã cedo
If a washerwomanSe uma lavadeira
Goes to wash clothes in AbaetéVai lavar roupa no Abaeté
She crosses herselfVai se benzendo
Because she says she hearsPorque diz que ouve
Hears the noiseOuve a zoada
Of the drumsDo batucajé
The fishermanO pescador
Lets his little sonDeixa que seu filhinho
Take a raftTome jangada
Do whatever he wantsFaça o que quisé
But he hits him if his son playsMas dá pancada se o seu filhinho brinca
Near the Lagoon of AbaetéPerto da Lagoa do Abaeté
Of AbaetéDo Abaeté
The night feels like a dayA noite tá que é um dia
Someone says looking at the MoonDiz alguém olhando a Lua
By the beach, the little childrenPela praia as criancinhas
Play in the moonlightBrincam à luz do luar
The moon silvers everythingO luar prateia tudo
Coconut trees, sand, and seaCoqueiral, areia e mar
One can imagine how beautiful the lagoon isA gente imagina quanto a lagoa linda é
The Moon falling in loveA Lua se enamorando
In the waters of AbaetéNas águas do Abaeté
Damn, CrossCredo, Cruz
Says a spellQue diz conjuro
Whoever spoke of AbaetéQuem falou de Abaeté
In Abaeté there's a dark lagoonNo Abaeté tem uma lagoa escura



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dorival Caymmi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: