Traducción generada automáticamente

Wundenküssen
Dornenreich
Besos de heridas
Wundenküssen
Besos de heridasWundenküssen
[Winzárten:][Winzárten:]
"Recogí todas las heridas sin consideración,"Ich fing alle Wunden ohne Rücksicht ein,
no dejé ningún dolor para todos los humanitos - llora!ließ keinen Schmerz zurück für all die Menschlein - wein!
Todo el dulce dolor de afuera entró aquí,All der süße Schmerz von draußen dort herein,
no quiero perder ese consuelo - nunca jamás - no!"den Trost will ich nicht missen - nie und nimmer - nein!"
[Kargáist:][Kargáist:]
"Pero las heridas se convierten en cicatrices,"Doch Wunden werden Narben,
y las cicatrices permanecen feas,und Narben bleiben häßlich,
el consuelo es un sentimiento fugaz,der Trost ist flüchtiges Empfinden,
las cicatrices visiblemente horribles.die Narben sichtbar weilend gräßlich.
Nosotros mismos somos la herida que no llora rojo,Uns selbst die Wunde, die nicht rot weint,
encuentra mi mirada,sie findet meinen Blick,
hablo sinceramente,ich spreche wahr,
para desatar tu destino.""zu lösen Deinen Schicksalsstrick."
[Winzárten:][Winzárten:]
"Sí, sí te conozco - 'el consuelo no es duradero'"Ja, ja ich kenne Dich - "der Trost ist nicht von Dauer"
y sí, me conozco - esperas en vano acechando."und ja, ich kenne mich - Du harrst vergebens Lauer."
[Kargáist:][Kargáist:]
"Eres persistente, terco, más de lo que pensaba,"Beharrlich bist Du, stur, noch mehr als gedacht,
pero mira - los sentimientos se desvanecen vacíos,doch sieh' - Gefühle greifen leer,
solo los ojos finalmente juzgan duro."nur Augen wägen letztlich schwer."
[Winzárten:][Winzárten:]
"Como la herida pronto me consuela,"Wie die Wunde mir bald Trost,
la cicatriz será tu bienestar más tarde,wird die Narbe später Dein Wohl sein,
mientras me insultas feamente,da häßlich Du mich schimpfst,
tu actitud me causa heridas."Deine Haltung bringt mir Wunden ein."
[Winzárten:][Winzárten:]
"Dulces heridas, dulce consuelo en el beso interno de las heridas.""Süße Wunden, süßer Trostm innersüßer Wundenkuß."
[Kargáist:][Kargáist:]
"Feo, horrible, ¡avergüénzate!""Häßlich, gräßlich, schäme Dich !"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dornenreich y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: