Traducción generada automáticamente
Le Petit Cordonnier
Le Club Dorothée (Club Do')
El Pequeño Zapatero
Le Petit Cordonnier
Un pequeño zapatero que quería ir a bailarUn petit cordonnier qui voulait aller danser
Había fabricadoAvait fabriqué
Unos pequeños zapatosDe petits souliers
Entró una hermosa que quería comprarlosUne belle est entrée qui voulait les acheter
Pero el zapateroMais le cordonnier
Le declaróLui a déclaré
Serán tuyos sin que te cuesten un centavoIls seront à vous sans qu'ils vous coûtent un sou
Pero tendrás queMais il vous faudra
Bailar conmigoDanser avec moi
Serán tuyos sin que te cuesten un centavoIls seront à vous sans qu'ils vous coûtent un sou
Pero tendrás queMais il vous faudra
Bailar conmigoDanser avec moi
Pequeño zapatero, eres tonto, tontoPetit cordonnier, t'es bête, bête
¿Qué tienes en la cabeza, cabeza?Qu'est-ce que t'as donc dans la tête, tête?
¿Crees que el amor se compra, compraCrois-tu que l'amour s'achète-chète
Con un par de zapatos?Avec une paire de souliers?
Pero la hermosa aceptó, se llevó bajo el brazoMais la belle accepta, elle emporta sous son bras
Los pequeños zapatosLes petits souliers
Para ir a bailarPour aller danser
El zapatero, todo contento, se puso su mejor ropaCordonnier, tout réjoui, a mis ses plus beaux habits
Y se arreglóEt s'est pomponné
Para encontrarlaPour la retrouver
Pero, ay, cuando quiso hacerla bailarMais hélas, quand il voulut la faire danser
Ella se negóElle a refusé
Y se rió de élLui a ri au nez
Pero, ay, cuando quiso hacerla bailarMais hélas, quand il voulut la faire danser
Ella se negóElle a refusé
Y se rió de élLui a ri au nez
Pequeño zapatero, eres tonto, tontoPetit cordonnier, t'es bête, bête
¿Qué tienes en la cabeza, cabeza?Qu'est-ce que t'as donc dans la tête, tête?
¿Crees que mi corazón se compra, compraCrois-tu que mon cœur s'achète-chète
Con un par de zapatos?Avec une paire de souliers?
Pero apenas la hermosa había dado tres pasosMais à peine la belle avait-elle fait trois pas
Que sus pequeños zapatosQue ses petits souliers
Fueron embrujadosFurent ensorcelés
Ella comenzó a girar como una trompo descontroladoElle se mit à tourner comme une toupie déréglée
Y los músicosEt les musiciens
No entendían nadaN'y comprenaient rien
Giró, giró hasta el pequeño amanecerElle tourna, tourna jusqu'au petit matin
Y toda agotadaEt toute épuisée
Comenzó a llorarSe mit à pleurer
Giró, giró hasta el pequeño amanecerElle tourna, tourna jusqu'au petit matin
Y toda agotadaEt toute épuisée
Comenzó a llorarSe mit à pleurer
Pequeño zapatero, para, paraPetit cordonnier, arrête-rête
Siento que me da vueltas la cabeza, cabezaJe me sens tourner la tête, tête
No debes ser tonto, tontoTu ne dois pas être bête, bête
Por haberme embrujadoPour m'avoir ensorcelé
Pequeño zapatero, para, paraPetit cordonnier, arrête-rête
Que se haga tu voluntad, voluntadQue ta volonté soit faite, faite
Toda la vida el corazón en fiesta, fiestaToute la vie le cœur en fête, fête
En tus brazos, quiero bailarDans tes bras, je veux danser



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Le Club Dorothée (Club Do') y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: