Traducción generada automáticamente

Caledonia
Dougie Maclean
Calédonie
Caledonia
Je ne sais pas si tu peux voirI don't know if you can see
Les changements qui m'ont touchéThe changes that have come over me
Ces derniers jours, j'ai eu peur de m'éloignerIn these last few days, I've been afraid that I might drift away
Alors, j'ai raconté de vieilles histoires, chanté des chansonsSo, I've been telling old stories, singing songs
Qui me rappellent d'où je viensThat make me think about where I came from
Et c'est la raison pour laquelle je semble si loin aujourd'huiAnd that's the reason why I seem so far-away today
Oh, mais laisse-moi te dire que je t'aimeOh, but let me tell you that I love you
Que je pense à toi tout le tempsThat I think about you all the time
Calédonie, tu m'appelles, et maintenant je rentre chez moiCaledonia, you're calling me, and now I'm going home
Mais si je devais devenir un étrangerBut if I should become a stranger
Tu sais que ça me rendrait plus que tristeYou know that it would make me more than sad
La Calédonie a été tout ce que j'ai jamais euCaledonia's been everything I've ever had
Maintenant, j'ai déménagé, et j'ai continué à avancerNow, I have moved, and I've kept on moving
J'ai prouvé les points que je devais prouverProved the points that I needed proving
J'ai perdu les amis que je devais perdreLost the friends that I needed losing
J'en ai trouvé d'autres, en cheminFound others, on the way
J'ai embrassé des dames et les ai laissées pleurerI have kissed the ladies and left them crying
Des rêves volés, oui, il n'y a pas de douteStolen dreams, yes, there's no denying
J'ai voyagé dur, parfois avec la conscience en vrilleI have traveled hard, sometimes with conscience flying
Quelque part avec le ventSomewhere with the wind
Oh, mais laisse-moi te dire que je t'aimeOh, but let me tell you that I love you
Que je pense à toi tout le tempsThat I think about you all the time
Calédonie, tu m'appelles, et maintenant je rentre chez moiCaledonia, you're calling me, and now I'm going home
Mais si je devais devenir un étrangerBut if I should become a stranger
Tu sais que ça me rendrait plus que tristeYou know that it would make me more than sad
La Calédonie a été tout ce que j'ai jamais euCaledonia's been everything I've ever had
Maintenant, je suis assis ici devant le feuNow, I'm sitting here before the fire
La pièce vide, le chœur de la forêtThe empty room, the forest choir
Les flammes qui ne pouvaient pas monter plus hautThe flames that could not get any higher
Elles se sont flétries, maintenant elles sont partiesThey've withered, now they've gone
Mais je pense calmement : Mon chemin est clairBut I'm steady-thinking: My way is clear
Et je sais ce que je ferai demainAnd I know what I will do tomorrow
Quand les mains se serrent, et que les baisers coulentWhen the hands are shaken, and the kisses flow
Eh bien, je vais disparaîtreWell, I will disappear
Oh, mais laisse-moi te dire que je t'aimeOh, but let me tell you that I love you
Que je pense à toi tout le tempsThat I think about you all the time
Calédonie, tu m'appelles, et maintenant je rentre chez moiCaledonia, you're calling me, and now I'm going home
Mais si je devais devenir un étrangerBut if I should become a stranger
Tu sais que ça me rendrait plus que tristeYou know that it would make me more than sad
La Calédonie a été tout ce que j'ai jamais euCaledonia's been everything I've ever had




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dougie Maclean y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: