Traducción generada automáticamente
Estilhaço de João
Douglas Ribeiro
Fragmento de Juan
Estilhaço de João
En una calle semi-desnudaNuma rua semi-nua
parecida a esas de tantos años atrás.parecida com aquelas de tantos anos atrás.
Él regresó sin miedo, fragmento en el sueloEle voltou sem medo, estilhaço no chão
Perdido su Juan.Perdido o seu João.
Cuarenta años más viejo,Quarenta anos mais velho,
y parecía más delgadoe parecia mais magro
pobre Juan.coitado do seu João.
El nombre era Sebastiana,O nome era Sebastiana,
mujer Sebastiana.mulher Sebastiana.
Y solo sabía beber,E só sabia beber,
y no quería comer.e não queria comer.
Vino a fallecer.Veio a falecer.
Ah Sebastiana,Ah Sebastiana,
¿qué hiciste con Juan?o que tu fizeste com João?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Douglas Ribeiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: