Transliteración y traducción generadas automáticamente

Shangri-La
D=OUT
Shangri-La
Shangri-La
El sol abrasador brilla intensamente
おおつい たいよう ぎらぎらとてりつける
Oatsui taiyou giragira to teritsukeru
Los sentimientos se aceleran, ¿hasta dónde llegará Shangri-La?
はせる おもい いかほどに Shangri La
Haseru omoi ika hodo ni Shangri La
Acumulando misterios hasta ahora desconocidos
いままで うけた このみょうり つみかさなり めでる
Ima made uketa kono myouri tsumikasanari mederu
¿No te dirigirás hacia la dirección en la que late tu corazón?
たかなるよ てのなるほうへ こいでしょうか
Takanari yo te no naru hou e koi deshou ka ?
El calor sofocante nos envuelve a ambos
おおつい ふたり おたがいに くびったけ
Oatsui futari ota gai ni kubittake
Si nos sumergimos, no podremos escapar de Shangri-La
のめりこめば ぬけだせぬ Shangri La
Nomeri komeba nukedasenu Shangri La
Sin soltar la mano, nos dirigimos hacia el sol dorado
はだみ はなさず もつこういいがの たいようにほえる
Hadami hanasazu motsu kou ii ga no taiyou ni hoeru
¿No será primavera si ponemos nuestros corazones aquí?
こちらより こころをこめて はるでしょうか
Kochira yori kokoro wo komete haru deshou ka ?
Más que los días rosados que se extienden por este mundo
このせかいに ひろがってく バラいろのひより
Kono sekai ni hirogatteku barairo no hi yori
El ardiente amor se consume, las flores en la cima se desmoronan
もえさかり もえつきる こいよ たかねのはなはちりゆく
Moesakari moetsukiru koi yo takane no hana wa chiri yuku
Estamos buscando el viento
かぜをさがしているのさ
Kaze wo sagashite iru no sa
Brindemos por los efímeros sueños que se desbordan desde las grietas de nuestros dedos
ゆびのすきまから こぼれてく はかないゆめにさちあれ
Yubi no sukimakara koboreteku hakanai yume ni sachiare
Una canción de amor tan intensa que la desechamos y la guardamos
はいで すてるほどの あいのうた
Haite suteru hodo no ai no uta
"Feliz amor, Shangri-La"
おめでたいこい Shangri La
"Omedetai koi Shangri La"
El amor florece y se marchita, anhelando el amor
あいがめぶき かれてゆく こいこがれ
Ai ga mebuki karete yuku koi kogare
Desvaneciendo la realidad, las nubes en Shangri-La
うつつをぬかし むなし くも Shangri La
Utsutsu wo nukashi munashi kumo Shangri La
Despojémonos de los deseos egoístas y cambiemos hacia la realidad
にひるな あこがれ ぬぎすて げんじつにきがえよう
Nihiruna akogare nugisute genjitsu ni kigaeyou
¿No es un pecado hundirse en un amor desgastado?
ふみはずした すとい しずむつみでしょうか
Fumi hazushita sutoi shizumu tsumi deshou ka ?
Confiamos en el cielo que se desvanece
ちりばめた そらに たくした
Chiribameta sora ni takushita
Más que los caprichosos días que se acumulan en este mundo
このせかいに うずまいている きまぐれのひより
Kono sekai ni uzumaiteiru kimagure no hi yori
Mi corazón se ahoga en el amor que arde y se consume
もえさかり もえつきる こいに このこころは あめもよう
Moesakari moetsukiru koi ni kono kokoro wa ame mo you
Estoy ahogado en ti
きみにおぼれているのさ
Kimi ni oboreteiru no sa
Brindemos por ti, tan deslumbrante que mis ojos se nublan
かがやきで めがくらむほどの まぶゆいきみにさちあれ
Kagayaki de me ga kuramu hodo no mabuyui kimi ni sachiare
Mi corazón se aprieta
むねをしめつけてく
Mune wo shimetsuketeku
Juntemos nuestros pensamientos con la luna cambiante
うつりゆく さいげつとともに おもいよ きえてください
Utsuri yuku saigetsu to tomo ni omoi yo kiete kudasai
A veces es cruel
ときにざんこくなものさ
Toki ni zankoku na mono sa
Desde lo más profundo del corazón, el eco de un amor persistente se desvanece
こころの奥から こだまちる ふくつなこいのさちあれ
Kokoro no okukara kodama chiru fukutsu na koi no sachiare
¿Deberíamos pararnos en el escenario de ciprés despejado?
はれて ひのきぶたいに たちましょうか
Harete hinoki butai ni tachimashou ka



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D=OUT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: