Traducción generada automáticamente
Like a Last Moan
Dragobrath
Como un Último Gemido
Like a Last Moan
Por el susurro de las malezas y el rasguño de los árbolesBy the rustle of weeds and scratch of the trees
Este sonido resonó como un llamado a la guerra;This sound got peal like a call for war;
Como un último gemido lleno de rabia,Like a last moan filled with rage,
Como un trueno y relámpagos cortantesLike a thunder and heatlightnings razor
Mientras tanto, las nubes se fueron por el azote del vientoMeanwhile, the clouds gone by the wind’s scourge
Huyeron de los prados celestialesRan away from celestial meadows
Para dar paso claro a la vista del único ojo del padre,To give the clear path for father’s one eye sight,
Y el bosque se calmó en reverencia.And the forest calmed in reverence.
Pero el ejército vil de enemigos con paso devastadorBut enemies vile army with devastating step
Aún marchaba hacia adelante por los valles de las montañasStill marched onwards through the mountains dales
Y era imparable su codicia por traer la muerte,And unstoppable was their greed to bring death,
Traer la destrucción, el desastre y el dolor.Bring forth havoc, disaster and grief.
Y los héroes solitarios que se mantuvieron valientesAnd lonely heroes that stood fearless
Para luchar contra esa fuerza en los senderos -To fight against that force pathways -
Todos fueron quemados en llamas salvajes rapacesAll were burnt in rapacious wild flames
Y la lluvia lavó sus cenizas lejos.And rain washed their ashes away.
Y Grimnir miró hacia abajo a las montañas y acantilados,And grimnir stared down onto mountains and cliffs,
Hacia los valles de meseta quemados hasta el polvoOnto plateau valleys scorched to dust
Y luego proclamó su profecía al cuervo,And then proclaimed his prophecy to the raven,
Revelando su místico rostro invisible:Revealing his mystic unseen visage:
«Esta tierra antigua, bosques y arboledas,«This ancient land, forests and woods,
Estepas y rápidos de ríosSteppes and river rapids
Serán abandonados por desastres y torturasShall be abandoned by disasters and tortures
Justo cuando el honor se convierta en hermano de sangre.»Just when honor becomes a brother of blood!»
Una voz se desvaneció, y solo el estruendo de las piedrasA voice faded down, and just rumble of stones
Que cayeron de los escarpados riscos -That fell down from the steep crags -
Resonó largo con lamentos de cascadas,It echoed long with waterfalls laments,
Pero algunos luego también se callaron...But some later became quiet too…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dragobrath y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: