Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 91.389

Dan Dan Kokoro Hikareteku (English Version)

Dragon Ball

Letra

Significado

Dan Dan Kokoro Hikareteku (Version Française)

Dan Dan Kokoro Hikareteku (English Version)

Petit à petit, je tombe sous ton charmeBit by bit, I'm falling under your spell
Ton sourire est tout ce dont j'ai besoin pour savoir que nousYour smile's all I need to see to know we'll
Quitterons cette obscurité sans finLeave this endless darkness
Disant : Viens avec moi !Saying: Come along with me!
Prends ma main !Hold my hand!

Quand tu es arrivé dans ma vieBack when you first came into my life
Je me suis rappelé d'un endroit que je connaissais enfantI recalled a place that I knew as a child
Un endroit spécial, que je tenais près de mon cœurA special place, one that I held close to my heart
Ne veux-tu pas me mener dans une danse sur ce chemin sinueuxWon't you lead me in a dance down this winding road
Où lumière et ombre s'entrelacent pour s'emparerWhere light and shadow entwine to take hold
Des pensées de celui qui est resté loin derrière ?Of the thoughts of the one left far behind?
Sache que parfois, j'ai envie de faire demi-tourKnow that sometimes, I want to turn around
Et de voir les choses que j'ai laissées sur le cheminAnd see the things that I've passed on the journey
Mais sache qu'avec l'amour à mes côtésBut know with love on my side
Avec courage et fierté, je me battrai, je continuerai !With courage and pride, I'll fight, I will carry on!

Petit à petit, je tombe sous ton charmeBit by bit, I'm falling under your charm
Tu me protègeras et éloigneras le monde du malYou'll keep me and all the world far from harm
Apporte de l'espoir à tous, prends l'éternité dans tes mainsBring hope to everyone, take in your hands eternity
Même quand il semble que je n'ai pas besoin de toiEven when it seems that I don't need you
Sache juste que je suis amoureux, j'ai hâte deJust know that I am in love, can't wait to
Quitter cette obscurité sans finLeave this endless darkness
Ne veux-tu pas venir avec moi ? Prends ma main !Won't you come along with me? Hold my hand!

Quoi qu'il arrive, je t'aimerai toujoursNo matter what I'll always love you
Même quand tu es en colère, même quand tu es tristeEven when you're mad, even when you are blue
Est-ce que ça va qu'on vive nos vies à toute vitesse ?Is it okay that we live our lives rushing by?
Pour ma part, je suis perdu dans le bleu de la merAs for me, I'm tossed and lost in the seaside blue
À cause des petites choses que tu faisBecause of the daily things that you do
Tu te souviens, mais est-ce qu'il pense à toi aussi ?You remember, but does he think of you too?
J'ai quelque chose à te dire mais je n'arrive pas àI have something I want to tell you but I cannot seem
Trouver le temps ou l'occasionTo find the time or the chance
Les bruits de la rue animée m'en empêchentNoises in the busy street are all stopping me
Mais quand même, je continuerai !But still, I will carry on!

Escrita por: Izumi Sakai / Tetsurou Oda. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dragon Ball y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección