Transliteración y traducción generadas automáticamente
Ame no Owaru Basho
Dreams Come True
Der Ort, an dem der Regen endet
Ame no Owaru Basho
Jedes Mal, wenn ich in den Tunnel fahre, stoppt der Regen, der aufs Dach prasselt.
トンネルにはいるたびやねをたたくあまおとがとまる
TONERU ni hairu tabi yane wo tataku amaoto ga tomaru
Was siehst du auf der anderen Seite des Wischers, der immer wiederkehrt?
くりかえすワイパーのむこうがわになにをみているの
Kurikaesu WAIPAA no mukougawa ni nani wo mite iru no?
Die Tropfen am Fenster bilden eine Reihe, die über dich hinwegfließen und springen.
あなたごしにれつをつくるウインドウのしずくがはしってはとぶ
Anata goshi ni retsu wo tsukuru UINDOU no shizuku ga hashitte wa tobu
Der tiefe Klang des Motors kann heute dem Regen nicht standhalten.
エンジンのひくいかいてんがきょうはあめにまけている
ENJIN no hikui kaiten ga kyou wa ame ni makete iru
"Es ist, als wäre die Sonne untergegangen und alles wäre dunkel."
"まるでひがおちたみたいにくらいね\"
"Marude hi ga ochita mitai ni kurai ne"
Ich richte meinen Körper auf und schaue in den Spiegel, die Nebelscheinwerfer verschwommen in der Ferne.
からだをおこしてのぞくミラー フォグ ランプがとおくけむる
Karada wo okoshite nozoku MIRAA FOGU RANPU ga tooku kemuru
Wenn ich so weiterfahre, wo werde ich landen?
このままはしったらどこへゆくの
Kono mama hashittara doko e yuku no?
Wohin führt uns dieser Weg, den ich gewählt habe?
えらんだこのみちはどこへふたりつれてゆくの
Eranda kono michi wa doko e futari tsurete yuku no?
Die Chimes der Ewigkeit sind nicht mehr zu hören.
へいえんのチャイムはもうきこえない
Heien no CHAIMU wa mou kikoenai
Ich kann nicht mehr zurück zu der Zeit, als ich die Hilfe anderer brauchte, um das Ende zu erkennen.
ひとのてをかりておわりをしるあのころにはもどれない
Hito no te wo karite owari wo shiru ano koro ni wa modorenai
Wir können beide unsere Worte nicht finden, die kalten Füße sind gefangen.
どちらもことばにできずにいるひえたてあしかくしている
Dochira mo kotoba ni dekizu ni iru hieta teashi kakushite iru
Wenn ich so weiterfahre, wo werde ich ankommen?
このままはしったらたどりつくの
Kono mama hashittara tadoritsuku no?
Wohin führt uns dieser Weg, den ich gewählt habe?
えらんだこのみちはどこへゆくの
Eranda kono michi wa doko e yuku no?
Nimm mich einfach mit,
このままつれさって
Kono mama tsuresatte
lass dich nicht von dem Regen besiegen, der uns ohne Abstand verfolgt.
きょりをかえずおいかけてくるあめにどうかまけないで
Kyori wo kaezu ooikakete kuru ame ni douka makenaide
Die beschlagenen Fenster zeigen steigende Temperaturen.
くもるまどたいおんがあがる
Kumoru mado taion ga agaru
Die Reifen spritzen Wasser auf.
タイヤはしぶきをはねあげる
TAIYA wa shibuki wo hane ageru
Jedes Mal sinkt die Geschwindigkeit.
そのたびにおちていくスピード
Sono tabi ni ochite yuku SUPIIDO
Du beginnst es zu bemerken, während ich nach einem Regenschirm suche.
あなたはきづきはじめているわたしはかさをさがしている
Anata wa kizuki hajimete iru watashi wa kasa wo sagashite iru
"Lass uns nach Hause gehen", bevor du es sagst, suche ich nach einem Regenschirm.
"かえろう\"あなたがいうまえにわたしはかさをさがしている
"Kaerou" anata ga iu mae ni watashi wa kasa wo sagashite iru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dreams Come True y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: