Transliteración y traducción generadas automáticamente
Monkey Girl Gouka Kyakusen no Tabi
Dreams Come True
El viaje en el crucero de la chica mono ardiente
Monkey Girl Gouka Kyakusen no Tabi
Aa, finalmente la chica mono fue atrapada
ああ神様MONKII GAARUはついに
Aa kamisama MONKII GAARU wa tsui ni
En un nuevo amor
新しい恋に襲われてしまいました
Atarashii koi ni osowarete shimaimashita
Un nuevo viaje ha comenzado
新しい旅が始まってしまいました
Atarashii tabi ga hajimatte shimaimashita
Cuando te veo, mi corazón late fuerte
あなたに会うと心臓がBAKUBAKUする
Anata ni au to shinzou ga BAKUBAKU suru
Cuando hablo contigo, mi cuerpo se tensa
話しかけられたりなんかすると体が固まる
Hanashikakeraretari nanka suru to karada ga katamaru
Si algo que quiero abrazar viene, seguramente me lastimaré
抱きしめられようものならきっと気絶してしまう
Dakishimerareyou mono nara kitto kizetsu shite shimau
Balanceándose, balanceándose
ゆらゆらゆらゆら
Yurayura yurayurara
Aa, Dios, algo maravilloso sucede entre esa persona y yo
ああ神様あの人との間に起こる素敵なこと
Aa kamisama ano hito to no aida ni okoru suteki na koto
Por favor, no olvides nada
全部忘れないように
Zenbu wasurenai you ni
Dame una increíble memoria
すごい記憶力を私に授けてください
Sugoi kiokuryoku wo watashi ni sazukete kudasai
El día que te veo, mi corazón late fuerte
あなたに会う日は心臓がBAFUBAFUする
Anata ni au hi wa shinzou ga BAFUBAFU suru
Desde la mañana estoy nerviosa, incluso mi estómago se rompe
朝から緊張しまくってお腹も壊れた
Asa kara kinchou shimakutte onaka mo kowareta
Vi un vistazo de tu espalda, pero ya es demasiado tarde
ちらっと見えた後ろ姿もうダメ
Chiratto mieta ushiro sugata mou dame
Pensé que iba a morir
死ぬかと思ったよ
shinu ka to omotta yo
Balanceándose, balanceándose
ゆらゆらゆらゆら
Yurayura yurayurara
Cada día es como un lujoso crucero en un barco de acero
毎日がまるで豪華なお船のDEKKI CHEAでHAATO
Mainichi ga marude gouka na ofune no DEKKI CHEA de HAATO
Ocultando mis ojos detrás de unas gafas de sol
肩の目SANGURASUで隠して
kata no me SANGURASU de kakushite
Recogiendo libros y cosas, pero en realidad no hay nada
きっと本なんか広げてるけど実は内心
Kitotte hon nanka hirogeteru kedo jitsu wa naishin
Diciendo que es emocionante
DOKIDOKIっていう
DOKIDOKI-tte iu
Es una explicación que no entiendo, pero en realidad
なんだか訳のわからない説明出し実際
Nandaka wake no wakaranai setsumei dashi jissai
Nunca he estado en ese barco
そんな船に乗ったことはないんですけど
sonna fune ni notta koto wa nai n desu kedo
De todos modos, es un sentimiento muy bueno
とにかくとてもいい気持ちなんです
Tonikaku totemo ii kimochi nan desu
Balanceándose, balanceándose, balanceándose
ゆらゆらゆらゆら
Yurayura yurayura yurayurara
Balanceándose, balanceándose, balanceándose
ゆらゆらゆらゆら
Yurayura yurayura yurayurara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dreams Come True y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: