Traducción generada automáticamente
SAS Beluga
Dritte Wahl
SAS Beluga
SAS Beluga
En la noche el cielo es tan hermosonachts ist der himmel so schön
se pueden ver tantas estrellases sind so viele sterne zu sehen
la luna se refleja en el marder mond spiegelt sich auf dem meer
y todo está en silencio a su alrededorund alles ist still rings umher
la costa ya está lejosdas ufer ist auch schon weit weg
la tripulación hace tiempo que está bajo cubiertadie mannschaft ist längst unter deck
solo el capitán vigila solitarionur der captain hält einsame Wacht
él dirige el barco a través de la nocheer steuert das Schiff durch die nacht
Puente:Bridge:
de repente un estruendoauf einmal ein Getöse
un golpe sordo profundoein tiefer dumpfer schlag
y segundos después ya ha pasadound sekunden später ist es schon vorbei
y un marinero muy cerca en esta noche es completamente inocente de la culpaund ein Marineman"ver ganz nah in dieser Nacht ist von Schuld daran natürlich v"llig frei
Coro:Chorus:
y ahora cae al suelound jetzte sinkt er zu boden
el cuerpo de aceroder Körper aus Stahl
SAS BelugaSAS Beluga
como una ballena muertawie ein getöteter wal
y el final llega rápido y sin advertenciaund das ende kommt schnell und ohne warnung daher
y sobre el casco se cierra el marund über dem rumpf schließt sich das meer
En la radio suena una vez másIm radio läuft wiedermal
de manera muy suave el canal de oldiesganz leise der oldie-kanal
en su mano sostiene su caféin der hand hält er seinen kaffee
él ama estas noches en el marer liebt diese nächte auf see
los pensamientos se mueven librementegedanken bewegen sich frei
sin objetivo, sin direcciónohne ziel ohne richtung dabei
y el mar lo envuelve en su hechizound das meer zieht ihn in seinen Bann
así avanzan lentamenteso gleiten sie langsam voran
PuenteBridge
CoroChorus
y se envuelve en silencio quién fue responsableund es hüllt sich in schweigen wer verantwortlich war
y los ocho...und die acht...........
ya no están aquísind auch nicht mehr da
y quedan las dudasund es bleiben die zweifel
y la incertidumbre y la verdad duerme en algún lugar en el fondound die verunsicherung und die wahrheit sie schläft irgendwo auf dem Grund



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dritte Wahl y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: