Traducción generada automáticamente

Djamila
Dub Incorporation
Djamila
Djamila
Der Frieden sei mit dirLa paix sur toi
Mein Herz ist verletztMon coeur est meurtri
Warte, bis ich dich erwische (für das, was du mir antust … unübersetzbarer Ausdruck aus der Kabyle, der ungefähr so klingt)Attend que je t'attrape (pour le mal que tu me fais … expression Kabyle intraduisible en français mais qui se rapproche à peu près de ça)
Mein Herz ist verletztMon cœur est meurtri
Mama, hör jetzt auf (gemeint ist, den Druck von mir zu nehmen …) BISMaman maintenant arrête (sous entendu, de m'coller la pression … ) BIS
Sie ist gegangen, jetzt ist sie verheiratet, DjamilaElle est partie, elle est désormais mariée Djamila
Es ist Elend, jetzt ist sie wegC'est la misère, maintenant elle est partie
Heute Morgen hat „so und so“ sie geheiratetCe matin , « untel » l'a épousé
Er ist unbedeutendIl est insignifiant
Djamila, DjamilaDjamila Djamila
Es ist Elend (es ist nicht fair),C'est la misère (c'est pas juste),
Ich war es, der an dich dachteC'est moi qui pensait à toi
Ich war es, der von dir träumte, DjamilaC'est moi qui rêvait de toi Djamila
Verletzt, mein Herz träumt von dir und wartet auf dichMeurtri, mon cœur rêve de toi et t'attend
Jetzt muss ich (deiner Hochzeit) beiwohnen und mich freuen, mich freuen (für dich)Maintenant je dois assisté (à ton mariage) et me réjouir, me réjouir (pour toi)
Mein verletztes Herz kann nicht sagen, was es fühltMon cœur meurtri est incapable de dire ce qu'il ressent
und mein Herz hat nur einen Wunsch...et mon coeur n'a qu'une seule envie...
na na na na nawell well well well
Mama, hör jetzt aufMaman maintenant arrête
Sie ist gegangen, jetzt ist sie verheiratet, Djamila BISElle est partie, elle est désormais mariée Djamila BIS
Es ist Elend, jetzt ist sie wegC'est la misère, maintenant elle est partie
Die Feier ist in vollem Gange, sie sind alle bereitLa fête bat son plein, ils sont tous prêts
Die Derbouka ist jetzt heißLe derbouka est maintenant chaud
Die Frauen singen begeistertLes femmes chantent avec engouement
Und ich?Et moi ?
Da kommt das TaxiVoilà le taxi qui monte
Es fährt von Idjissen nach Imlahen (Namen von Dörfern)Il va de Idjissen jusqu'à Imlahen (noms de bleds)
Es fährt hier vorbei bis nach Imsiwen (ein weiterer Dorfname)Il passe par ici jusqu'à Imsiwen (autre nom de bled)
Die Gäste kommen vorbeiPassent les invités
Seid fröhlich, liebe FamilienmitgliederSoyeux heureux membres de la familles
Tanz, tanz, kleine RIF (Freie Männer und Frauen: Bezeichnung für die Kabyle)Dansez dansez petit RIF (Hommes et Femmes Libres : nom donné aux Hommes et Femmes Kabyles)
Für mich gibt es keine Vergebung (Djamila) wurde an Ausländer verheiratet (die nicht im Dorf leben) an AusländerPour moi pas de pardon (Djamila) a été mariée à des étrangers (ne vivant pas dans le village) des étrangers
OooooooohOoooooooh
OooooooohOoooooooh
DjamilaDjamila
Mama, hör jetzt aufMaman maintenant arrête
Sie ist gegangen, jetzt ist sie verheiratet, Djamila BISElle est partie, elle est désormais mariée Djamila BIS
Es ist Elend, jetzt ist sie wegC'est la misère, maintenant elle est partie
Los, tanze, tanze, Boukhelfa (kabile Vorname)Allez dances dances Boukhelfa (prénom Kabyle)
Aounourly, Idjissen, Elhaksar, Sidi Aïch, Béjaïa, Takolaft …Aounourly, Idjissen, Elhaksar, Sidi Aïch, Béjaïa, Takolaft …
Los, tanzt, tanztAllez dansez dansez
Seid fröhlich, liebe FamilienmitgliederSoyeux heureux membres de la familles
Tanz, tanz, kleine RIFDansez dansez petit RIF
Seid fröhlich, liebe FamilienmitgliederSoyeux heureux membres de la familles
Djamila, DjamilaDjamila Djamila
Es ist ElendC'est la misère
Ich war es, der an dich dachteC'est moi qui pensait à toi
Ich war es, der von dir träumte, DjamilaC'est moi qui rêvait de toi Djamila
Verletzt, mein Herz träumt von dir und wartet auf dichMeurtri, mon cœur rêve de toi et t'attend
Und jetzt muss ich (deiner Hochzeit) beiwohnen und mich freuen, mich freuenEt maintenant je dois assisté (à ton mariage) et me réjouir, me réjouir
Mein verletztes Herz kann nicht sagen, was es fühltMon cœur meurtri est incapable de dire ce qu'il ressent
und mein Herz hat nur einen Wunsch...et mon coeur n'a qu'une seule envie...
na na na na nawell well well well
Mama, hör jetzt aufMaman maintenant arrête
Sie ist gegangen, jetzt ist sie verheiratet, Djamila BISElle est partie, elle est désormais mariée Djamila BIS
Es ist Elend, jetzt ist sie wegC'est la misère, maintenant elle est partie
Oh Imazighen, oh Imazighen (Freie Männer und Frauen)Oh Imazighen Oh Imazighen (Hommes et femmes libres)
DjamilaDjamila



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dub Incorporation y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: