Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.032

In The Rare Old Times

The Dubliners

Letra

Significado

Dans les bons vieux temps

In The Rare Old Times

Élevé sur des chansons et des histoires, des héros de renom.Raised on songs and stories, heroes of renown.
Sont les contes passants et les gloires, qui étaient autrefois Dublin.Are the passing tales and glories, that once was Dublin town.
Les halls et maisons sacrés, les rimes d'enfants hantées.The hallowed halls and houses, the haunting children's rhymes.
Qui étaient autrefois la ville de Dublin dans les bons vieux temps.That once was Dublin city in the rare old times.

Ring a ring a Rosie, alors que la lumière décline,Ring a ring a Rosie, as the light declines,
Je me souviens de la ville de Dublin dans les bons vieux temps.I remember Dublin city in the rare old times

Mon nom c'est Sean Dempsey, aussi Dublin que possible.My name it is Sean Dempsey, as Dublin as can be
Né tard et difficilement à Pimlico, dans une maison qui n'est plus.Born hard and late in Pimlico, in a house that ceased to be.
De métier, j'étais tonnelier, perdu à cause de la redondance.By trade I was a cooper, lost out to redundancy.
Comme ma maison qui a cédé au progrès, mon métier n'est qu'un souvenir.Like my house that fell to progress, my trade's a memory.

Et j'ai courtisé Peggy Dignan, aussi jolie que tu peux l'imaginer,And I courted Peggy Dignan, as pretty as you please,
Un voyou et enfant de Marie, des Libertés rebelles.A rogue and child of Mary, from the rebel Liberties.
Je l'ai perdue au profit d'un étudiant, avec une peau aussi noire que le charbon.I lost her to a student chap, with skin as black as coal.
Quand il l'a emmenée à Birmingham, elle a emporté mon âme.When he took her off to Birmingham, she took away my soul.

Ring a ring a Rosie, alors que la lumière décline,Ring a ring a Rosie, as the light declines,
Je me souviens de la ville de Dublin dans les bons vieux temps.I remember Dublin city in the rare old times

Les années m'ont rendu amer, l'alcool obscurcit mon esprit,The years have made me bitter, tha gargle dims my brain,
Parce que Dublin continue de changer, et rien ne semble pareil.'Cause Dublin keeps on changing, and nothing seems the same.
Le Pillar et le Met ont disparu,The Pillar and the Met have gone,
Le Royale depuis longtemps démoli,The Royale long since pulled down,
Alors que le grand béton inflexible, transforme ma ville en une autre.As the great unyielding concrete, makes a city of my town.

Ring a ring a Rosie, alors que la lumière décline,Ring a ring a Rosie, as the light declines,
Je me souviens de la ville de Dublin dans les bons vieux temps.I remember Dublin city in the rare old times

Adieu douce Anna Liffey,Fare thee well sweet Anna Liffey,
Je ne peux plus rester,I can no longer stay,
Et regarder les nouvelles cages de verre, qui surgissent le long du quai.And watch the new glass cages, that spring up along the Quay.
Mon esprit est trop plein de souvenirs, trop vieux pour entendre de nouvelles cloches,My mind's too full of memories, too old to hear new chimes,
Je fais partie de ce qu'était Dublin, dans les bons vieux temps.I'm part of what was Dublin, in the rare old times.

Ring a ring a Rosie, alors que la lumière décline,Ring a ring a Rosie, as the light declines,
Je me souviens de la ville de Dublin dans les bons vieux temps.I remember Dublin city in the rare old times


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Dubliners y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección