Tradução automática
Soñar y Nada Más
Dueto de Antaño
Dromen en Niets Meer
Soñar y Nada Más
Word niet wakker als je van liefde droomtNo despiertes si sueñas amores
Mooi meisje, liefhebben is dromenNiña hermosa, amar es soñar
Wakker worden is illusies brekenDespertar es quebrar ilusiones
En vinden, tussen schaduwen, de bittere waarheidY hallar, entre sombras, la amarga verdad
Word niet wakker als je blijft dromenNo despiertes si vives soñando
En in je hoofd zijn er stromen van zonY tu mente hay torrentes de sol
En in je dromen ontbranden zuchtenY en tus sueños se encienden suspiros
Die je omringen en je stem verstommenQue te cercan y acallan tu voz
Dromen en niets meer, met werelden van illusieSoñar y nada más, con mundos de ilusión
Dromen en niets meer, met een betoverende liefdeSoñar y nada más, con un querer arrobador
Dromen dat hij van jou is, en voor jou leeftSoñar que tuyo es él, y vive para ti
Dromen, altijd dromenSoñar, siempre soñar
Want ze zeggen dat, de liefdeQue dicen que, el amor
Het is triest om wakker te wordenEs triste despertar
Dromen en niets meer (de droom is illusie)Soñar y nada más (el sueño es ilusión)
Met nachten van rust (in een blauwe nacht)Con noches de quietud (en una noche azul)
Die, mysterieus, gaan (ah, ah, ah, ah)Que, misteriosas, van (ah, ah, ah, ah)
Op zoek naar liefde en gelukBuscando amor y beatitud
Vliegen naar de sterren van goddelijke schitteringVolar a las estrellas de divinos resplandores
En, in die eeuwigheid, een ideaal levenY, en esa eternidad, vivir un ideal
Dromen en niets meerSoñar y nada más
Word niet wakker als je van verlangens droomtNo despiertes si sueñas quereres
Want zonder twijfel is dromen levenQue sin duda soñar es vivir
Zolang je ziel vol tederheid straaltMientras tu alma deslumbre ternuras
Zul je zien, mooi meisje, dat de wereld gelukkig isVerás niña hermosa que el mundo es feliz
Wakker worden is hoop dodenDespertar es matar esperanzas
En de wrede realiteit onder ogen zienY enfrentar a la cruel realidad
Daarom wil ik dat je blijft dromenEs por eso que quiero que sueñes
Dat je, dromend, nooit zult huilenQue soñando jamás lloraras
Dromen en niets meer (de droom is illusie)Soñar y nada más (el sueño es ilusión)
Met nachten van rust (in een blauwe nacht)Con noches de quietud (en una noche azul)
Die, mysterieus, gaan (ah, ah, ah, ah)Que, misteriosas, van (ah, ah, ah, ah)
Op zoek naar liefde en gelukBuscando amor y beatitud
Vliegen naar de sterren van goddelijke schitteringVolar a las estrellas de divinos resplandores
En, in die eeuwigheid, een ideaal levenY, en esa eternidad, vivir un ideal
Dromen en niets meerSoñar y nada más



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dueto de Antaño y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: