Tradução automática

Na Língua das Canções
Dulce Pontes
In der Sprache der Lieder
Na Língua das Canções
Ich kann dich nicht liebenNão te posso amar
Ohne dich zu fragenSem te perguntar
Ob du schon ein Fluss warstSe já foste rio
Ob du der Bruder der Sandstrände, der Muscheln, der Fische und des Meeres bistSe és irmão das areias e das conchas e dos peixes e do mar
Ich bin die Schwester des WindsSou irmã do vento
Mein GedankeO meu pensamento
Wird nur zum LiedSó se faz canção
Wenn er sich als BruderAo sentir-se irmão
Von dem fühlt, was singen willDo que quer cantar
Wenn ich dich anseheAo olhar pra ti
Weiß ich, dass ich dich gewählt habeSei que te escolhi
Weil du ein Fluss warstPorque foste rio
Ich gab meine Hände den Umarmungen und meinen Mund den Küssen, die ich zu träumen wagteDei as mãos aos abraços e a boca aos beijos que eu ousei sonhar
Ich bin die Schwester von allem, LiebeSou irmã de tudo, amor
Mein Gesang ist stumm, LiebeO meu canto é mudo, amor
Wenn ich nicht in der Lage binSe eu não conseguir
Zu weinen und zu lächelnChorar e sorrir
Immer wenn ich singeSempre que cantar
Doch siehe, das HerzMas eis que o coração
Wird transparentSe torna transparente
Siehe, das HerzEis que o coração
Beherbergt die Stürme, die im Meer geboren werdenAbriga os temporais que nascem no mar
Und alles ist fähig, in der Sprache der Lieder zu übersetzenE tudo é ser capaz de traduzir na língua das canções
In meiner StimmeNa minha voz
In deiner StimmeNa tua voz
Das Geräusch des Wassers, das fließtO som da água a passar
Ohne dich zu fragenSem te perguntar
Ob du schon ein Fluss warstSe já foste rio
Ob du der Bruder der Sandstrände, der Muscheln, der Fische und des Meeres bistSe és irmão das areias e das conchas e dos peixes e do mar
Ich bin die Schwester des Winds, LiebeSou irmã do vento, amor
Mein Gedanke, LiebeO meu pensamento, amor
Wird nur zum LiedSó se faz canção
Wenn er sich als BruderAo sentir-se irmão
Von dem fühlt, was singen willDo que quer cantar
Wenn ich dich anseheAo olhar pra ti
Weiß ich, dass ich dich gewählt habeSei que te escolhi
Weil du ein Fluss warstPorque foste rio
Ich gab meine Hände den Umarmungen und meinen Mund den Küssen, die ich zu träumen wagteDei as mãos aos abraços e a boca aos beijos que eu ousei sonhar
Ich bin die Schwester von allem, LiebeSou irmã de tudo, amor
Mein Gesang ist stumm, LiebeO meu canto é mudo, amor
Wenn ich nicht in der Lage binSe eu não conseguir
Zu weinen und zu lächelnChorar e sorrir
Immer wenn ich singeSempre que cantar
Doch siehe, das HerzMas eis que o coração
Wird transparentSe torna transparente
Siehe, das HerzEis que o coração
Beherbergt die Stürme, die im Meer geboren werdenAbriga os temporais que nascem no mar
Und alles ist fähig, in der Sprache der Lieder zu übersetzenE tudo é ser capaz de traduzir na língua das canções
In meiner StimmeNa minha voz
In deiner StimmeNa tua voz
Das Geräusch des Wassers, das fließtO som da água a passar




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dulce Pontes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: