Tradução automática
La cruzadita
Duo Coplanacu
Die Kreuzfahrt
La cruzadita
Chacarera, ich bin gut gekreuztChacarera soy bien cruzadita
Zweifellos gehe ich nach Santiago,sin duda yo voy para Santiago,
Fremder ist, der mich führtforastero es quien me lleva
Achalay, zu diesem schönen Land.achalay, para ese hermoso pago.
Achalay, zu diesem schönen Land,Achalay, para ese hermoso pago,
Das Geheimnis der brennenden Siestas,el misterio de las siestas que arden,
Reines Zonco und reines Misquipuro zonco y puro misqui
Mutterboden von großem Schutz.madresario de cobijo grande.
Mutterboden von großem SchutzMadresario de cobijo grande
Mein Mond ist der Mond von Tucumánmi luna es la luna tucumana
Wie der Kobold, der mich führtcomo el duende que me lleva
Von Santiago will er, dass meine Seele bleibt.de Santiago quiere que sea mi alma.
Ich suche den Himmel der AbgebrochenenBusco el cielo de las truncas
Ich bin also die Kreuzfahrt,yo soy pues la cruzadita,
Ein Sänger, der mich zu seinem machtun cantor que me haga suya
Und ein Trommler von diesen echten Quichuas.y un bombisto de esos bien quichuistas.
Von der Ernte bringe ich alles GrüneDe la zafra traigo todo el verde
Damit dein Schmerz weniger wehtutpara que tu gredo duela menos
Und in meinem Volk die Hoffnungy en mi gente la esperanza
Brot und Wein und einen brüderlichen Traum.pan y vino y sueño bien fraterno.
Brot und Wein und einen brüderlichen Traum,Pan y vino y sueño bien fraterno,
Ein einfaches Bagallito des Landmannsbagallito simple del paisano
Und in meiner Brust die Ungeduldy en mi pecho la impaciencia
Uns mit einem gemeinsamen Land zu fühlen.de sentirnos con un mismo pago.
Uns mit einem gemeinsamen Land zu fühlen,De sentirnos con un mismo pago,
Mit einem gemeinsamen Traum aus dem Norden,con un mismo sueño de norteña,
Mit einem Licht im Westencon una luz al poniente
Und einem Morgen mit nur einem Besitzer.y un mañana con un solo dueño.
Ich suche den Himmel der AbgebrochenenBusco el cielo de las truncas
Ich bin also die Kreuzfahrt,yo soy pues la cruzadita,
Ein Sänger, der mich zu seinem machtun cantor que me haga suya
Und ein Trommler von diesen echten Quichuas.y un bombisto de esos bien quichuistas.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Duo Coplanacu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: