Traducción generada automáticamente
6 de Enero
Dúo Quintana-Escalante
January 6th
6 de Enero
The morning was beautiful, it was Three Kings' DayEra hermosa la mañana, era el día de los Reyes
The laughter of children filled the airLas risas infantiles mundopýrema iñasãi
Each with the gift that the Magi had given themCada cual con el obsequio que el Mago les hiciera
For being good and obedient, they were rewardedPor ser bueno y obediente, vy'águi osapukái
But one boy was poor, still good and obedientMás un niño era pobre, también bueno y obediente
Not receiving a gift left him feeling lowAl no serle obsequiado isymíme oporandu
"Why, dear Mom, do the Kings from the East¿Por qué, Mamá querida, los Reyes del Oriente
Not bring me a little present, oh why do they go?No me hizo un regalito ha entérope ogueru?
I, Mommy, am better than Antonio and AndresitoYo, mamita, soy más bueno que Antonio y Andresito
And many of my friends, I’m the best you knowY de muchos amiguitos añembo'ekuaaiteve
How mean are the Kings, they didn’t bring me a toy car!¡Qué malo son los Reyes, no me trajo ni un autito!
Buy me one, Mommy, I really want it so!Comprámena, mamita, ¡Aipotánteko chave!
So the poor boy complains, with no love and no praiseAsí se queja el pobre, sin cariño y sin halago
His father was a tyrant, never showed him careQue su padre fue un tirano, ni ndohechávai chupe
And that terrible orphanhood has no Magi for himY esa terrible orfandad no tiene sus Reyes Magos
To give him a little gift on January 6th, it’s just not fair.Que le haga un regalito el 6 de Enero jave



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dúo Quintana-Escalante y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: