Traducción generada automáticamente

Comme dans les dessins de Folon
Yves Duteil
Como en los dibujos de Folon
Comme dans les dessins de Folon
Como en los dibujos de FolonComme dans les dessins de Folon
Aquellos que amábamos dejan la TierraCeux qu'on aimait quittent la Terre
El cuerpo pesado y el alma ligeraLe corps lourd et l'âme légère
Un poco más serios en el horizonteUn peu plus graves à l'horizon
En sus abrigos de concretoDans leur pardessus de béton
Aquellos que amábamos nadan en silencioCeux qu'on aimait nagent en silence
En el tiempo sabio de la ausenciaDans le temps sage de l'absence
Como en los dibujos de FolonComme dans les dessins de Folon
Casi podríamos tocarlosOn pourrait presque les toucher
Del otro lado del papelDe l'autre côté du papier
Fantasmas grises de los días de dolorFantômes gris des jours de peine
En largo desfile de semanasEn long cortège de semaines
Soñando lejos en su luzA rêver loin dans leur lumière
Casi podríamos finalmente callarOn pourrait presque enfin se taire
Como en los dibujos de FolonComme dans les dessins de Folon
Hay rosa y verde pálidoIl y a du rose et du vert pâle
Y recuerdos azul ópaloEt des souvenirs bleu d'opale
En un campo vacío de algodónDans un champ vide de coton
Como burbujas de jabónComme des bulles de savon
Prisioneros de la transparenciaPrisonniers de la transparence
Aquellos que amábamos bailan suavementeCeux qu'on aimait doucement dansent
Como en los dibujos de FolonComme dans les dessins de Folon
Casi podríamos volarOn pourrait presque s'envoler
En la lentitud de su pasadoDans la lenteur de leur passé
Rozar con un largo aleteoFrôler d'un long battement d'ailes
El exilio interminable que los llamaL'exil sans fin qui les appelle
Soñando lejos en su misterioA rêver loin dans leur mystère
Casi podríamos finalmente perdernosOn pourrait presque enfin se perdre
Como en los dibujos de FolonComme dans les dessins de Folon
Aquellos que amábamos nadan al revésCeux qu'on aimait nagent à l'envers
Pájaros del agua, peces del aireOiseaux de l'eau, poissons de l'air
Pierden el hilo de nuestras estacionesPerdent le fil de nos saisons
En la bruma de su prisiónDans la brume de leur prison
Aquellos que amábamos siempre se desvanecenCeux qu'on aimait toujours s'effacent
Detrás de los velos del espacioDerrière les voiles de l'espace
Como en los dibujos de FolonComme dans les dessins de Folon
Un día querremos hablarlesUn jour on voudra leur parler
Del otro lado del papelDe l'autre côté du papier
Soñaremos con amaneceres más pálidosOn rêvera d'aubes plus pâles
De eternidad color ópaloD'éternité couleur d'opale
Un día nos dejaremos llevarUn jour on se laissera faire
Nos deslizaremos en su luzOn glissera dans leur lumière
Como en los dibujos de Folon...Comme dans les dessins de Folon...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yves Duteil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: