Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 370

L'autre côté

Yves Duteil

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

L'autre côté

C'était un peu après la guerreUn beau matin dans ce paysUn mur de béton et de ferS'était dressé pendant la nuitSéparant des familles entièresDes parents et des fiancésC'est là que passait la frontièreComme un grand trait sur le papierQue pouvaient-ils pour se défendreContre les armes et les blindés?Il n'y avait plus rien à comprendreL'impossible était arrivéLes grands hommes autour de la tableEn discutant devant un verreSe partageaient dans leurs cartablesTout l'Univers...C'est ainsi que s'écrit l'histoireDans les livres et dans les cahiersJusqu'au jour où beaucoup plus tardLa parenthèse est referméeCette nuit la marée humaineA franchi le Mur de BerlinL'explosion de leur joie soudaineA résonné jusqu'au matinEt sous les bougies qui s'éteignentAux premières lueurs du jourCes gens qui pleurent et qui s'étreignentÀ la Porte de BrandebourgC'est tout un peuple emprisonnéQui recouvre la libertéEt qui découvre émerveilléL'Autre Côté...J'imagine que les regardentCeux qui sont morts d'avoir oséBraver les crocs des chiens de gardePour franchir les fils barbelésIl reste encore ailleurs au mondeBien d'autres murs à faire tomberOn entend la rumeur qui grondeEt plus rien ne peut l'arrêterMais plus haut que les citadellesPlus solides et plus résistants,Sous les murs qu'ont bâti la haineEt la peur dans le cœur des gensEt ce qu'il faudra de tendressePour abattre ces murs un jourCe qu'il faut de délicatesseDe patience et d'années d'amourÇa ressemble à la belle imageDu bonheur de la nuit passéeA ces gens qui sur un nuageOnt découvert émerveillésL'Autre Côté...

El otro lado

Era un poco después de la guerra
Una hermosa mañana en este país
Un muro de concreto y hierro
Se levantó durante la noche
Separando familias enteras
Padres y prometidos
Allí pasaba la frontera
Como una gran línea en el papel
¿Qué podían hacer para defenderse
Contra las armas y los blindados?
Ya no quedaba nada por entender
Lo imposible había sucedido
Los grandes hombres alrededor de la mesa
Discutiendo frente a una copa
Se repartían en sus carpetas
Todo el Universo...
Así es como se escribe la historia
En los libros y en los cuadernos
Hasta el día en que mucho más tarde
El paréntesis se cierra
Esta noche la marea humana
Cruzó el Muro de Berlín
La explosión de su alegría repentina
Resonó hasta la mañana
Y bajo las velas que se apagan
Con las primeras luces del día
Estas personas que lloran y se abrazan
En la Puerta de Brandeburgo
Es todo un pueblo encarcelado
Que recupera la libertad
Y descubre maravillado
El Otro Lado...
Imagino que los observan
Aquellos que murieron por atreverse
A desafiar los dientes de los perros guardianes
Para cruzar los alambres de púas
Todavía quedan en el mundo
Muchos otros muros por derribar
Se escucha el rumor que retumba
Y nada puede detenerlo
Pero más alto que las fortalezas
Más sólidos y resistentes
Bajo los muros que construyó el odio
Y el miedo en el corazón de la gente
Y lo que se necesitará de ternura
Para derribar esos muros algún día
Lo que se necesita de delicadeza
De paciencia y años de amor
Se asemeja a la hermosa imagen
De la felicidad de la noche pasada
A esas personas que en una nube
Descubrieron maravilladas
El Otro Lado...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yves Duteil y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección