Traducción generada automáticamente

Le chemin du pays où rien n'est impossible
Yves Duteil
Le chemin du pays où rien n'est impossible
C'est moi qui ai choisi ce chemin difficile.Aujourd'hui je m'arrête à deux pas du ravinÀ regarder le vide avec un air tranquille,Et si je n'ai pas peur, c'est de tenir ta main.Je n'ai plus qu'à marcher vers l'étape suivanteEn mettant tout mon cœur à trouver le sentierDe plus en plus étroit, de plus en plus en pente,Et qui déjà serpente au milieu de l'été.Tu m'as tenu la main jusqu'à ce coin tranquilleOù nous avons posé nos valises et nos cœurs.Il me faut repartir vers les rues de la villeEt porter des nouvelles au miroir du bonheur.J'en ai rempli ma vie depuis que tu existes,Et j'ai tari mes larmes au creux de ton regard.J'ai découvert la peur de t'avoir rendue tristeEt l'infinie fierté de te rendre l'espoir.Me revoilà debout, je marche, je décolleEt je plane au dessus des fenêtres allumées,Des cheminées qui fument et des préaux d'école,Et déjà ma raison s'endort à poings fermés.Un paysage entier couvert de feuilles mortesAvec une barrière dans une forêt,Quatre maisons de planches où s'ouvrent quatre portes,Au dedans la pénombre a gardé son secret.Des voix qui se répondent, étouffées par l'automne,En un concert bizarre où les cris des oiseaux,Tous les secrets échos dont la forêt résonneOnt mêlé leur silence au murmure de l'eau.Si je traverse encore les secrets de la bibleEt l'écorce du temps jusqu'au cœur de la vie,J'irai jusqu'au pays où rien n'est impossible,Et j'en rapporterai ce qui te manque ici {2x} .
El camino hacia el país donde nada es imposible
Soy yo quien eligió este camino difícil.
Hoy me detengo a dos pasos del precipicio
Para mirar al vacío con calma,
Y si no tengo miedo, es por tenerte de la mano.
Solo me queda avanzar hacia el siguiente paso
Poniendo todo mi corazón en encontrar el sendero
Cada vez más estrecho, cada vez más empinado,
Que ya serpentea en medio del verano.
Me tomaste de la mano hasta este rincón tranquilo
Donde hemos dejado nuestras maletas y nuestros corazones.
Debo regresar a las calles de la ciudad
Y llevar noticias al espejo de la felicidad.
He llenado mi vida desde que existes,
Y he secado mis lágrimas en tu mirada.
Descubrí el miedo de haberte entristecido
Y el infinito orgullo de devolverte la esperanza.
Aquí estoy de pie de nuevo, camino, despego
Y planeo sobre las ventanas iluminadas,
Las chimeneas humeantes y los patios de escuela,
Y mi razón ya se duerme a puños cerrados.
Un paisaje entero cubierto de hojas muertas
Con una valla en un bosque,
Cuatro casas de madera con cuatro puertas abiertas,
En su interior la penumbra ha guardado su secreto.
Voces que se responden, ahogadas por el otoño,
En un concierto extraño donde los gritos de los pájaros,
Todos los ecos secretos que resuenan en el bosque
Han mezclado su silencio con el murmullo del agua.
Si atravieso de nuevo los secretos de la biblia
Y la corteza del tiempo hasta el corazón de la vida,
Iría hasta el país donde nada es imposible,
Y traeré de vuelta lo que te falta aquí {2x}.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yves Duteil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: