Traducción generada automáticamente

Les chemins de la liberté
Yves Duteil
Les chemins de la liberté
{Refrain:}Il nous a montré le cheminQui montait jusqu'à la maison,Dans le brouillard, dans le crachin.On se serait perdu, sinon.Il avait l'air heureux, serein,Et quand on est entré chez lui,La cuisine avait des parfums,Le couvert était déjà mis.Le sourire lui montait du cœur.Son regard avalait nos yeuxEt quelquefois, au fil des heures,Il était grave et silencieux.Tout était vraiment comme avant,Et pourtant rien n'était pareil.Le lendemain, c'était beau temps,Couleurs d'automne et plein soleil.On a marché dans les collinesEt couru dans la boue des champsEn s'accrochant dans les épines,Comme feraient de petits enfants.En venant, j'étais un peu tristeEt le cœur me serrait un peu.Il y a des jours où tout résiste.On a du mal à être heureux.Lui venait de finir sa peineOù les mois ressemblaient aux années.Il voulait voir couler la Seine,Écouter les oiseaux chanterEt c'est lui qui sans le savoir,Et c'est lui qui sans s'en douter,M'a fait redécouvrir l'espoir,Les chemins de la liberté.Puis on a repris nos bagagesAvec l'envie de revenir,Remplir nos yeux de son visageEt nos cœurs de son souvenir,Et c'est lui qui, sans le savoir,Et c'est lui qui, sans s'en douter,M'a fait redécouvrir l'espoir,Les chemins de la liberté.
Los caminos de la libertad
{Estribillo:}Nos mostró el camino
Que subía hasta la casa,
En la neblina, en la llovizna.
Nos hubiéramos perdido, si no.
Parecía feliz, sereno,
Y cuando entramos a su casa,
La cocina tenía aromas,
La mesa ya estaba puesta.
La sonrisa le brotaba del corazón.
Su mirada devoraba nuestros ojos
Y a veces, con el paso de las horas,
Estaba serio y silencioso.
Todo era realmente como antes,
Y sin embargo, nada era igual.
Al día siguiente, hacía buen tiempo,
Colores de otoño y pleno sol.
Caminamos por las colinas
Y corrimos en el barro de los campos
Aferrándonos a las espinas,
Como harían los niños pequeños.
Al llegar, estaba un poco triste
Y el corazón me apretaba un poco.
Hay días en los que todo se resiste.
Es difícil ser feliz.
Él acababa de terminar su condena
Donde los meses se parecían a los años.
Quería ver correr el Sena,
Escuchar a los pájaros cantar
Y fue él quien, sin saberlo,
Y fue él quien, sin darse cuenta,
Me hizo redescubrir la esperanza,
Los caminos de la libertad.
Luego recogimos nuestras maletas
Con ganas de volver,
Llenar nuestros ojos con su rostro
Y nuestros corazones con su recuerdo,
Y fue él quien, sin saberlo,
Y fue él quien, sin darse cuenta,
Me hizo redescubrir la esperanza,
Los caminos de la libertad.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yves Duteil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: