Traducción generada automáticamente

Mélancolie
Yves Duteil
Mélancolie
Il y a des jours où, quand le jour se lève,On voudrait rentrer tout au fond d'un rêveEt puis, soudain, lorsque le clocher sonne,Il y a des jours où l'on n'est plus personne.Alors, on ferme les yeux un instant.Quand on les rouvre, tout est comme avant.Les gens vous voient et leur regard s'étonne.Il y a des jours où l'on n'est plus personne.Comme au milieu d'un cinéma désert,On rembobine et tout passe à l'enversEt quand on pense aux gens qu'on abandonne,Il y a des jours où l'on n'est plus personne.La la la la la laLa la laLa la la...Ouvrir son cœur à tous les vents qui passent,Et, qu'un matin, tous les chagrins s'effacentPour oublier, dans le bonheur qu'on donne,Qu'il y a des jours où l'on n'est plus personne,Qu'il y a des jours où, quand le jour se lève,Ou voudrait rentrer tout au fond des rêvesEt s'endormir lorsque le clocher sonne.Il y a des jours où l'on n'est plus personne.
Melancholie
Er zijn van die dagen waarop, als de dag aanbreekt,
Je zou willen terugkeren naar de diepte van een droom.
En dan, plotseling, wanneer de toren luidt,
Er zijn van die dagen waarop je niemand meer bent.
Dus sluiten we even de ogen.
Als we ze weer openen, is alles zoals voorheen.
De mensen zien je en hun blik is verbaasd.
Er zijn van die dagen waarop je niemand meer bent.
Zoals in het midden van een lege bioscoop,
Spoelen we terug en alles gaat achteruit.
En als we denken aan de mensen die we achterlaten,
Er zijn van die dagen waarop je niemand meer bent.
La la la la la la
La la la
La la la...
Je hart openen voor alle winden die voorbijgaan,
En, dat op een ochtend, al het verdriet verdwijnt.
Om te vergeten, in het geluk dat we geven,
Dat er van die dagen zijn waarop je niemand meer bent,
Dat er van die dagen zijn waarop, als de dag aanbreekt,
Je zou willen terugkeren naar de diepte van de dromen
En in slaap vallen wanneer de toren luidt.
Er zijn van die dagen waarop je niemand meer bent.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yves Duteil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: