Traducción generada automáticamente

Ex
Dynamo
Ex
Ex
(Laisse-moi entendre le beat tomber)(Lemme hear the beat drop)
On n'avait rien et on n'en avait pas besoinA gente não tinha nada e nem precisava
Mais on était heureux comme çaMas a gente era feliz assim
C'est comme une histoire de cinéma, t'étais CendrillonTipu stória di sinéma, bu éra Sinderéla
Et ta chaussure était là avec moiI bu sapatu staba li ku mi
Mais le temps est passéMas no tempo ficou
Notre amour est resté dans le tempsNosso amor no tempo ficou
Et tant que ça a duréE enquanto durou
C'était parfait tant que ça a duréFoi perfeito enquanto durou
La nostalgie de toi, la nostalgie de toi me tueSodade bo, sodade bo ti ta mata-m
Qui me donnerait la chance de revenir en arrièreKen me dera voltá atrás
Pour la première foisPa nos primera ves
Embrasser encore une fois tes lèvresBeijar a tua boca mais uma vez
Faire l'amour avec toi toute la nuitFazer amor contigo a noite toda
Si le monde était un endroit parfaitSe o mundo fosse um lugar perfeito
Tu ne serais jamais, jamais mon exNunca serias a, a minha ex
Et qu'est-ce qu'il advient de tout l'amour qu'on avait ?E como fica todo o love que a gente tinha?
Est-ce que c'est la fin de la route ?Será esse o fim da linha?
As-tu déjà un nouvel amour ?Será que tu já tens um novo amor?
Et chaque jour je me bats avec mon cœurI tudu dia N sa briga ku nha kurason
Maintenant j'essaie d'expliquer que je m'en vais, que je m'en vaisÓra ki N ta tenta splika m'o bai, m'o bai
Le temps est resté, le temps est resté (resté)No tempo ficou, no tempo ficou (ficou)
Tant que ça a duré, tant que ça a duré (c'était bien tant que ça a duré)Enquanto durou, enquanto durou (foi bom enquanto durou)
La nostalgie de toi, la nostalgie de toi me tueSodadi bo, sodadi bo ti ta mata-m
Si je pouvais revenir, revenirSu N pudese voltá, voltá
Pour la première foisPa nos primera ves
Embrasser encore une fois tes lèvresBeijar a tua boca mais uma vez
Faire l'amour avec toi toute la nuitFazer amor contigo a noite toda
Si le monde était un endroit parfaitSe o mundo fosse um lugar perfeito
Tu ne serais jamais, jamais mon exNunca serias a, a minha ex
Je demande à Dieu de m'aiderAmi N ta pidi Deus na séu
Mais si tu ne reviens pas, si tu ne reviens pas pour moiMa si bu ka sa volta, s'u ka sa volta más pa mi
Pour m'aider à oublier de toi, de toiP'e djuda-m skese di bo, di bo
Mon exA minha ex
Embrasser encore une fois tes lèvresBeijar a tua boca mais uma vez
Faire l'amour avec toi toute la nuitFazer amor contigo a noite toda
Si le monde était un endroit parfaitSe o mundo fosse um lugar perfeito
Non, non !N, no!
Pour la première foisPa nos primera ves
Embrasser encore une fois tes lèvresBeijar a tua boca mais uma vez
Faire l'amour avec toi toute la nuitFazer amor contigo a noite toda
Si le monde était un endroit parfaitSe o mundo fosse um lugar perfeito



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dynamo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: