Traducción generada automáticamente

Primavera
Dynamo
Printemps
Primavera
L'automne arrive et je suis làOtonu txiga ku txuba i béntu
Et mes pensées sont tournées vers toiI nha pensamentu staba na bo
Un hiver avec des larmes m'apporte de la nostalgieUn invérnu ku lágrimas traze-m sodadi
De septembre, oh, qu'est-ce qui se passe avec toi ?Di seténbru, o, ki N pasa ku bo
Ça ne passe pas, le temps ne passe pasKa sa pasa, ténpu ka sa pasa
J'ai vraiment envie de te voir dans mes rêvesFórti N teni gana di odja-u na bus odjus
Près de mon cœurPerta-u na nha petu
Ça ne passe pas, les jours ne passent pasKa sa pasa, dias ka sa pasa
Je veux revenirAmi N kre volta
Mais est-ce que tu m'attends ?Ma será ki bu sa ta spera pa mi?
Oh, printempsO, primavéra
Pourquoi l'amour dure-t-il si longtemps avant d'arriver ?Pamodi ki veron sa dura tantu asin pa txiga?
Emporte-moi dans ma terre, contre mon cœurLeba-m nha téra, nkontra nha korason
Que je laisse septembre derrière moiKi na seténbru N dexa pa tras
J'ai vraiment envie de te voirFórti gana ki N ten di odja-u
Beaucoup de baisers que j'ai à te donnerMunti bejus ki N ten pa N da-u
Tout ça, c'est ce que je crée maintenant pour ne jamais te lâcherAbo é tudu ki N kria agóra pa N ka larga nunka más
Mon bébé, je ne veux pas te perdreNha bebe, mi N ka kre perde-u
Dis-moi si tu ressens la même choseFla-m si bo tanbe sa duê-u
Dis-moi si tu pleures aussiFla-m si bo tanbe bu ta txora
Dedans, je souffre tropDéntu mi sa ta duê dimás
Séparés par les vagues de la merSiparadu pa óndas di mar
Difficile de se retrouverDistinadu a torna inkontrá
Je ne sais pas, un jour, je ne sais pas, un jourN sabe ma un dia, N sabe ma un dia
Tôt ou tard, on se retrouveraSedu o tardi nu ta torna inkontrá
Oh, printempsO, primavéra
Pourquoi l'amour dure-t-il si longtemps avant d'arriver ?Pamodi ki veron sa dura tantu asin pa txiga?
Emporte-moi dans ma terre, contre mon cœurLeba-m nha téra, nkontra nha korason
Que je laisse septembre derrière moiKi na seténbru N dexa pa tras
(Chaque jour un peu plus) Je te veux(A kada dia más) Ami N kre-u
(Chaque jour un peu plus) J'en ai besoin(A kada dia más) N meste-u
(Chaque jour un peu plus) J'ai la certitude que nous sommes réels(A kada dia más) N ten sertéza ma di-nos é rial
Oh, printempsO, primavera
Pourquoi l'amour dure-t-il si longtemps, si longtemps avant d'arriver ?Pamodi ki veron sa dura tantu, dura tantu p'e txiga
Emporte-moi dans ma terre, contre mon cœurLeba-m nha téra, nkontra nha korason
Que je laisse septembre, que je laisse septembre, oh-oh, laisse-moi, laisse-moiKi na seténbru, na seténbru, o-o, dexa-m, dexa-m
Oh, printempsO, primavéra
Pourquoi l'amour dure-t-il si longtemps avant d'arriver ?Pamodi ki veron sa dura tantu asin pa txiga?
Oh, printempsO, primavéra
Emporte-moi, emporte-moi dans ma terre, oh-ohLeba-m, leba-m nha téra, o-o
Oh, printempsO, primavéra
Emporte-moi, emporte-moi, emporte-moiLeba-m, leba-m, leba-m



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dynamo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: